Dopolnila posredno: di prezzo, di vantaggio in svantaggio

Pomen: / Pomen: * „Posredno che non si uniscono mai dopolnjujem neposredno all'elemento da cui dipendono, ma sono vedno introdotti da una preposizione; svolgono funzione accessoria, di arricchimento: La maggior parte dei tifosi was venuta dall’Italia. " / ‘Posredna dopolnila niso nikoli neposredno povezana z elementom, od katerega so odvisna, vedno jih uvede predlog; razviti pomožno, obogatitveno funkcijo: večina navijačev je prišla iz Italije. '

*Definicija je vzeta iz slovnice "LANGUAGE ITALIANA CONTEMPORANEA - Syntassi" (FLORICA DUłĂ)

Posredni dodatek: di prezzo / Posredni dodatek: cena

Ta dodatek vedno označuje prezzo sia determinato sia indeterminato de qualcosa. Può anche označuje, koliko šiva tisto, kar je essere stimato. Pomemben pogled je pozoren na vse predloge o uvedbi - con, a, per, di, in ecc. Opomba Bene I verbi che seguono tutti loro Lahko predstavim dopolnilo prezzo - plačaj, plačaj, plačaj, prodaj, kupi ecc. Vedi gli esempi. / Ta dodatek bo vedno navedel ceno, določeno ali nedoločeno. Lahko tudi nakaže, koliko je stvar ali bitje ocenjeno (vrednoteno). Pomembno je, da se zavedate predlogov, ki vas uvajajo: s, do, mimo, od, itd. Dobro upoštevajte naslednje glagole; vsi lahko uvedejo dopolnilo k ceni: plačilo, stroški, uveljavljanje, prodaja, nakup itd. Oglejte si primere.

Esempi: / Primeri:

1) Giulia ha plačilo na hišo 450 tisoč evrov. / Giulia je za hišo plačala 450 tisoč evrov.

2) Vedno kupim la dozzina di uova deci euro. / Vedno kupim ducat jajc za deset evrov.

3) La macchina di Giulia in Carlo viene venduta per pochi soldi. / Avto Giulie in Carla prodaja za nič.

Prijavite se! / Opazovanje!

Možno je zamenjati dopolnilo prezzo sia z dodatkom stima, perché sono molto simili. Zato vam pošljete leggere al sito il testo: "Dopolnilo Indiretti: di sotituzione e di stima”. / Možno je, da se dopolnilo cene zamenja z cenjenim, saj so si zelo podobne. Zato vam svetujem, da preberete besedilo na spletni strani: "Complementi indiretti: di sotituzione e di stima".

Posredno dopolnilo: di vantaggio in svantaggio / Posredno dopolnilo: favoriziranje in favoriziranje

Dopolnilo k vprašanju vedno označuje l'animale, l'individuo cosa v korist ali a favor della quale avviene l'azione espressa dal predviato. Devi essere attento alle domande che risponde - favore di chi?, sfavore di chi?, vantaggio di chi?, a danno di chi?. Spesso vedrai la preposition per che ne uvod ed anche alcune locuzioni come - vantaggio di, fa fa di, a danno di, contro, dispetto di, disprezzo di \ a ecc. Vedi gli esempi. / Ta dodatek vedno označuje žival, posameznika ali kaj za ali proti komu je izraženo dejanje. Zavedati se morate vprašanj: za koga? V korist koga? V korist koga? V čigavo škodo? Pogosto boste videli predlog, ki ga uvaja, in tudi nekatere besedne zveze, kot so: v prid, v prid, v prid, proti, kljub temu, v zaničevanju itd. Oglejte si primere.

Ne ustavi se zdaj... Po oglaševanju je še več;)

Esempi: / Primeri:

1) Ho parlato col direttorein difesa di Giulia. / Z direktorjem sem se pogovarjal v Giulijinem zagovoru.

2) Tutti stanno nadzor jaz! / Vsi so proti meni!

3) Stanje je tutta vantaggio iz Carlo in Marco. / Situacija je naklonjena Carlu in Marcu.

Vroče! / Nasveti!

Se anchor hai dubbi south indirect complement ti consiglio di leggere anche altri testi: / Če še vedno dvomite o posrednem dopolnilu, vam svetujem, da preberete tudi druga besedila:

Posredni komplementi: koncesivo, limitazione in di paragone”, “Posredni komplementi: di abbondanza, di allontanamento in di argomento”, “Dopolnilo Indiretti: di colpa in pero, di denominazione e di età”, “Indiretti komplement: di fine, di materia e di qualità”, “Posredni komplementi: razdalja, distribucija in izključitev”, “Dopolnilo Indiretti: motor da luogo in motor per luogo”, “Dopolnilo Indiretti: partitive, di quantità in di rapporto”, “Posredno dopolnilo: di causa, di compagnia in di unione”, “Posredno dopolnilo: di luogo”, “Posredno dopolnilo: di mezzo in di Modo”, “Posredno dopolnilo: di tempo”, “Dopolnil sem frasali”, “Dodal sem posredno: di specificazione e di finish”, “Puntate da riconoscere in complementi di luogo”.

Isabela Reis de Paula
Brazilski šolski sodelavec
Diplomiral iz jezikov s kvalifikacijo v portugalščini in italijanščini
Zvezna univerza v Riu de Janeiru - UFRJ

Bi se radi sklicevali na to besedilo v šolskem ali akademskem delu? Poglej:

PAULA, Isabela Reis de. "Complementi indiretti: di prezzo, di vantaggio in svantaggio"; Brazilska šola. Na voljo v: https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complementi-indiretti-di-prezzo-di-vantaggio-svantaggio.htm. Dostop 29. junija 2021.

Curiosità di Natale: La Befana

Curiosità di Natale: La Befana

Pomen: / Pomen: 1- * “Zamišljena figura vecchia brutta, slabo oblečena, bolj koristna, che nella ...

read more
Capendo il linguaggio setuoriale in il gergo. Razumevanje industrijskega jezika in slenga.

Capendo il linguaggio setuoriale in il gergo. Razumevanje industrijskega jezika in slenga.

Secondo il “Dizionario Garzanti - Italiano”, gergo pomeni: “tipičen jezik določenega razreda, pok...

read more
Sprehodite se po makini!

Sprehodite se po makini!

Ko hodimo po macchina oggigiorno del ad altra, je prometno po 'difficile perchè il promet, da je ...

read more