Паронимы: слова, которые имеют разные значения, хотя они похожи по написанию или произношению.
«История» - это старое написание слова «история», и эти слова имеют разные значения. Когда мы говорим, что кто-то рассказал нам историю, мы имеем в виду романтизированное изложение вымышленных фактов, рассказов, сказок или басен; с другой стороны, когда мы говорим, что у нас есть исторические доказательства, мы имеем в виду исторические данные, основанные на документах или свидетелях.
Оба слова встречаются в Орфографическом словаре португальского языка Academia Brasileira de Letras. Однако в настоящее время, согласно «Новому словарю португальского языка Аурелио», для обозначения обоих значений рекомендуется использовать написание «история».
Еще примеры:
Вопиющий (очевидный) / ароматный (ароматный)
Ордер (судебный приказ) / поручение (доверенность)
Инфляция (высокие цены) / нарушение (нарушение)
Выдающийся (повышенный) / неизбежный (вот-вот произойдет)
Надеть (надеть шлейку) / надеть (опустить, упасть)
Омонимы: это слова, которые имеют одинаковое произношение, но разные значения.
Загореться (поджечь) / загореться (загореться)
Слой (слой) / извлечение (из чего извлекается)
Рубец (желудок) / самшит (куст)
Шпионить (наблюдать) / искупать (исправить ошибку, отбыв наказание)
Отбор (присвоить дефект) / ставка (установить ставку)
Автор: Марина Кабрал
Специалист по португальскому языку и литературе
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/gramatica/paronimos-homonimos.htm