Значение: / Значение: * «Все дополнительные глаголы отличаются от дополнения oggetto diretto, например il complement di termine, d'agent ecc ..»./ «Все это дополнения глаголов, отличные от дополнения прямого объекта, например: косвенный объект, агент и т. Д.».
* Определение сайта сохранено www.dizionari.corriere.it/dizionario
Косвенное дополнение: ди штраф / Косвенное дополнение: конец
Дополнением к вопросу является anche noto com Complemento di scopo. Если это дополнение указывает на конкретную finalità dell'azione rappresentate nel contesto, и всегда отвечает всем domande - a che scopo?, per quale fine?, a che cosa serve?. Vedi degli esempi. / Эта надстройка также известна как надстройка области видимости. Утверждается, что это дополнение указывает или конкретизирует цели действия, представленного в контексте, и всегда отвечает на вопросы: в каком объеме? С какой целью? Для чего это? См. Несколько примеров.
Esempi: / Примеры:
1) Даро и солди в собственнике all’ospedale. / Деньги отдам в дар больнице.
2) Ho Comprato un Cavallo лани. / Я купил скаковую лошадь.
3) Я brasiliani hanno lottato за победу. / Бразильцы боролись за победу.
4) Carmela ha Comprato una macchina огурца. / Кармела купила швейную машинку.
5) Due senatori hanno stabilito rapporto per scopi disonesti. / Два сенатора установили отношения нечестным размахом.
Я должен обратить внимание на все preposizioni и anche alle locuzioni, которые вводят в проблему комплемента. Соответственно - per da di in - allo scopo di, al fine di ecc ../ Вы должны знать предлоги, а также фразы, которые вводят это дополнение. Соответственно, «в, в, по, из, в» и «в объем, в цель» и т. Д.
Зарегистрироваться: / Примечание:
Secondo FLORICA DułĂ можно спутать с дополнением штрафа и причиной, см. Закон в книге «LINGUA СОВРЕМЕННАЯ ИТАЛИАНА - Syntassi »sull'argomento:« Из этой путаницы может родиться возвращение - tra il complement difine и quello di causa, perché sono spesso introdotti dalle stesse preposizioni e, in certi casi, i values espressi dai due complementi podeno sembrare simili.
Realizzazione del fine всегда бывает примерно так:
Molti Lavorano профиль.
La causa, invece, è previous allazione:
Molti odiano gli altri per il loro benessere”
Перевод:
Согласно FLORICA Duł, возможна путаница между дополнением цели и причины. Посмотрите, что она говорит по этому поводу в книге «Lingua ITALIANA CONTEMPORANEA - Sintossi»: «Иногда может возникнуть некоторая путаница между дополнением цель и причина, потому что они часто вводятся одними и теми же предлогами, и в некоторых случаях выраженные значения могут показаться похожий.
Осознание цели всегда приходит позже:
Многие работают за еду.
Однако причина предшествует действию:
Многие ненавидят других ради собственного благополучия ».
Косвенное дополнение: di materia / Косвенное дополнение: de материя
Это дополнение определяет sostanza di cui è fatto un definedato oggetto и отвечает на all domande - fatto di che cosa?, fatto di quale materia?. Будьте внимательны к preposizioni che введение к вопросу о дополнении - in, di. Vedi gli esempi./ Это дополнение определяет вещество, из которого сделан данный объект. Он ответит на вопросы: из чего? Из какого материала? Обратите внимание на предлоги, которые вводят это дополнение: «in, of». См. Примеры.
Esempi: / Примеры:
1) La matita viene fatta ди Легно и ди граффито. / Карандаш изготовлен из дерева и графита.
2) Il cancello che c’è davanti alla casa di Carmela - это железный баттуто. / Ворота перед домом Кармелы чугунные.
3) В телефоне тастьера есть пластик. / Клавиатура телефона пластиковая.
4) Ho Comprato una Gicca в Cuoio. / Купил кожаную куртку.
5) Ла тавола виене фатта ди ветро. / Стол стеклянный.
Косвенное дополнение: di qualità / Косвенное дополнение: качество
Косвенное дополнение qualità определяет характеристику или qualità di qualcuno или di qualcosa, и всегда отвечает all domande - качественной характеристикой?, qualità?. Будьте внимательны all preposizioni che lo Introduction - di, da, a, con. Vedi gli esempi. / Косвенное дополнение качества определяет характеристику или качество кого-то или чего-то и всегда отвечает на вопросы: с какими характеристиками? Какого качества? Обратите внимание на знакомящие вас предлоги. См. Примеры.
Esempi: / Примеры:
1) Когда я прихожу домой, я всегда вижу ла донну отсюда capelli rossi. / Когда я иду домой, я всегда вижу женщину с рыжими волосами.
2) Я встречал любого из них ди-страординария интеллигенция? / Знаете ли вы кого-нибудь необычайно умного человека?
3) покупаю каноте единица чернил. / Купила однотонную майку.
4) Кармела покупаю квадроцикл Рига. / Кармела купила мне записную книжку в линию.
Горячий! / Советы!
Avendo dubbi можно получить на сайте altri testi sull'argomento. Видеть! / В случае сомнений можно получить доступ к другим текстам по теме на веб-сайте. Смотри! “Дополнительные косвенные: di abbondanza, di allontanamento и di argomento”, “Дополнение Indiretti: di colpa и pen, di denominazione e di età”, “Дополнительные косвенные: дистанционные, распределительные и эксклюзивные”, “Дополнение Indiretti: мотоцикл da luogo и мотоцикл per luogo.”, “Косвенное дополнение: di causa, di compagnia и di unione”, “Косвенное дополнение: di luogo”, “Косвенное дополнение: ди меццо и ди модо”, “Косвенное дополнение: ди темп”, “Я дополнил фрасали”, “Я добавил косвенное: di specificazione e di finish”, “Puntate da riconoscere i Complementi di luogo”. |
Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complementi-indiretti-di-fine-di-materia-di-qualita.htm