Ложные родственные слова, также называемые «ложными друзьями» на испанском языке, - это слова, правописание или произношение которых похожи между языками, но у них разные семантические вселенные, то есть у них есть значения много разных.
В случае испанского и португальского языков, хотя они близки и имеют одинаковое латинское происхождение, существуют слова, которые, поскольку они очень похожи по внешнему виду или звучанию, часто имеют очень хорошее значение много разных.
Таким образом, они, как правило, вызывают большую путаницу, и поэтому очень важно знать эти термины, чтобы не делать ошибок при письме или разговоре. Давайте тогда!
Список ложных друзей на испанском языке
Ниже приведен список слов, в котором приведены некоторые примеры ложных родственных слов испанского языка по отношению к португальскому языку:
ложный друг на испанском | Перевод на португальский |
---|---|
заплатить |
Платить |
Разрешение |
Удобрения |
защищенный | завернутый |
Принимать | масло |
принял | оливковое масло |
вставай | помнить |
Украшение | Приправа |
искалеченный | далеко |
наволочка | Подушка |
связать | настоящее время |
Любительское | Возлюбленный |
Фамилия |
Фамилия |
Номер | Размещение |
Подпись | дисциплина, предмет |
смотреть | Присутствовать |
Доливать | Заполнить |
Класс | Класс |
Пуля | Снаряд |
прилавок | Балкон |
крик | Кресс |
Биллон | Триллион |
Резинка | Пьяный |
размазывать | Удалить |
изменять | Бороться |
Ботик | аптечка |
серьга | Прыгать |
собаки |
Щенки |
тайник | Обыскать полицию |
стул | Бедро |
Замолчи | полностью намочить |
Сцена | Обед |
Клей | Хвост животного; линия людей |
чико | Мальчик; молодой |
чочо | Счастливый |
сутенер | красиво, круто |
Ремень | Лента |
ребенок | Создание |
Cubierto | столовое серебро |
Cuello | Шея |
смущенный |
Беременная |
упаковка | Спутанность сознания |
отвращение | раздражать |
щетка | Метла |
обивка | Приготовлено |
изысканный | изысканно, вкусно |
эксперт | Эксперт |
Extrañar | Пропустить |
Фаро | Маяк |
Закрывать | Дата |
Flaco | Тощий |
Фронт | Лоб |
слинг | Наволочка |
Камедь | Резинка |
Изящный | Забавный |
смазывать | Толстый |
Гитара | Гитара |
на пенсии |
Пенсионер |
кувшин | Играть |
широкий | Длинный |
Лаять | сердцебиение |
Leyendas | легенды |
Luego | Позже |
отображать | Прилавок |
цех | Рабочий стол |
Привет | Кастрюля |
кость | нести |
Священник | Отец |
вкус | Нёбо |
Этап | Кабина |
Папка | Макароны |
Кондитерские изделия | Кекс |
занимать | Клей |
Брать | Ожерелье |
Голый | лысый |
Мех | Волосы |
летающий змей | Курительная трубка |
Осьминог | Пыль |
Готовый | Скоро |
заплатить |
Бросать |
Мышь | Время |
ратон | Мышь |
rojos | красный |
Рубио | Блондинка |
Мешок | Пальто |
Салат | Соленый |
Колокол | Если не |
Место | место, место |
пятка | Пятки |
Выше | цех |
шлепок | крышка кастрюли |
Тапас | закуски, закуски |
Таса | Показатель |
чашка | чашка |
По-прежнему | Еще |
Ваза | Стекло |
Велло | Мех |
Дорожка | Тротуар |
Сапатиллас | Кроссовки |
Зорро | Лиса |
глухой | Левша |
Фразы с ложными родственниками на испанском языке
Чтобы лучше проиллюстрировать это, вот несколько предложений, которые содержат ложные родственные слова в испанском языке.
- мы хотим ваза с водой. (Мы хотим стакан воды).
- Fabiano cogió su мешок перед уходом. (Фабиано схватил свой пиджак перед уходом.)
- Купи их сапатиллас в он коменес. (Купил кроссовки в пятницу.)
- есть энсалада салат.(Салат соленый.)
- Адель очень изящный. (Адель очень забавная.)
- Ми гитара ты мой величайший дар. (Моя гитара - мой величайший подарок).
- он священник Антонио устал. (Отец Антонио устал.)
- Наши были счастливы там сцена рухнул. (Мы были счастливы обедать в субботу.)
- У меня много боли в этом Привет. (У меня сильно болит шея.)
- Ты экстрано много. (Я очень по тебе скучаю или очень по тебе скучаю).
Посмотрите комиксы ниже и увидите несколько ложных родственных слов на испанском языке, которые могут привести к забавным ситуациям.
Родственные, ложные родственные и гетеросемантика
Хотя многие люди считают, что эти три концепции эквивалентны, «родственники" а также "ложные родственники" или же "гетеросемантика«Это разные вещи.
Уже "ложные родственники" или же "гетеросемантика», Похожи или одинаковы по написанию и / или произношению, но имеют разное значение.
Обратите внимание на приведенные ниже случаи и посмотрите примеры гетеросемантических терминов на испанском языке по сравнению с португальским языком.
Примеры:
- чашка: чашка (ложное родственное / гетеросемантическое)
- счастье: счастье (родственное)
Испанское слово в первом примере (чашка) напоминает как написание, так и произношение термина чашка на португальском языке. Однако мы можем подтвердить, что это все-таки ложное родственное слово. чашка не имеет ничего общего с чашка. Правильное значение чашка это чашка.
Во втором примере обратите внимание, что оба слова (счастье; счастье) имеют одинаковое написание и произношение и одинаковое значение.
Важно знать ложные родственные слова иностранного языка, чтобы знать, как правильно использовать его лексику, избегая таким образом затруднений или путаницы.
Следовательно, слово с похожим написанием / произношением может означать совсем другое.
Примеры:
- Я смущен. (Я беременна.)
- Ковер чистый. (Папка чистая.)
Португалоговорящий, вероятно, поймет эти фразы следующим образом:
- Я смущен.
- Ковер чистый.
Узнайте больше, прочитав содержание:
- Существительные в испанском (Los Sustantivos)
- Прилагательные в испанском (Los Adjectives)
- Упражнения с испанскими глаголами
видео
Посмотрите видео ниже и узнайте больше о ложных родственниках на испанском языке.
Упражнения
Выполните приведенные ниже упражнения и проверьте свои знания родственных испанских слов.
1. (UECE / 2009) Укажите слова, которые, например, термин «крыса», являются ложными друзьями, море, отличаются от португальского по значению.
а) похвала, терапия
б) мошенничество, происхождение
в) артерия, хабла
г) карроза, погреб
Правильная альтернатива: г) карроза, погреб
2. (УФЛА)
EN EL DESVÁN DE LA ABUELA
Иногда по субботам Ана навещает свою абуэлу. Живет в старом доме из ветхих адобов. Это крестьянский дом с уклоном в верхней части. К нему ведет лестница, которая с дополнительным звуком пересекает сухое дерево. (…)
Похоже на tienda de un anticuário. На стенах - картины с пейзажами человека, не подозревающего о придуманной стране, и большое зеркало, искажающее изображение. Сверху прикрепил в оксидированном клаво2 приемную свечу.
Allí pasa Ana широким крысам1, не уставая. Aunque ahora es Winter, в холоде; Выстрел из дымохода дает приятную калорийность. (…)
(Cuentos del Arco Iris, Карлос Ревьехо, редакция Vicens, Барселона, 1980.)
Согласно тексту, каково правильное значение RATOS (ссылка 1) в тексте?
а) Одежда Аны
б) млекопитающее животное
в) неровный пол
г) Los esfuerzos de Ana
д) промежуток времени
Правильная альтернатива: д) промежуток времени
3. В левом столбце отображаются португальские слова, а в правом столбце - испанские слова. Сопоставьте, чтобы найти правильные значения. Будьте осторожны, чтобы не запутаться с ложными друзьями!
(9)
(4)
(3)
(7)
(1)
(2)
(5)
(10)
(8)
(6)
Чтобы узнать о ложных родственниках на английском языке, перейдите по ссылке: Ложные родственники в английском языке (ложные друзья)
Смотрите также:
- неправильные глаголы на испанском
- числа на испанском
- часы на испанском
- Определенные и неопределенные артикли на испанском языке
- месяцы года на испанском
- Испанские предлоги
- Испанские глаголы (Verbos en español)
- Упражнения на определенные и неопределенные артикли на испанском языке
- Основной испанский сленг (Испания и Латинская Америка)