*Pomen: / Pomen:
- Complemento di mezzo: / Dopolnilo medija:
„Dopolnilo che označuje strument con cui si compie l'azione espressa dal verb (npr. Verrò in bicicletta; Lo spedirò per posta.). " / ‘Dopolnilo, ki označuje instrument, s katerim se zaključi dejanje, izraženo z glagolom (na primer: Virei s kolesom; Poslala ga bom s pismom) “.
- Dodatek načina: / Dodatek načina:
"Dopolnilo, ki označuje modalnost v cui si compie l'azione espressa dal foreato." / ‘Dodatek, ki označuje način izvajanja dejanja, izraženega s predikatom’.
*Opredelitev je vzeta iz Dizionario Garzanti di Italiano.
Opomba bene! / Opomba!
Omeniti velja, da ima italijanski jezik na raznolik način veliko posrednih dopolnil. Quello che si vidi ves jezik portghese, ki ga dopolnjujem, če izdajo v diretto in posredno./ Omeniti velja, da ima italijanski jezik velik seznam posrednih dopolnil, za razliko od tistega, kar vidimo v portugalskem jeziku, katerega dopolnila so razdeljena samo v živo in posredno.
Complemento di mezzo / Dopolnilo medija
Če postane pomemben neposreden che, je posredni mezzo dopolnilo anche noto com dopolnilo indiretto di Strumento, giacché označuje Strumento z il quale si compie l'azione espressa dal predikat./ Pomembno je reči, da je posredno dopolnjevanje sredstev znano tudi kot dopolnilo posredni instrument, saj označuje instrument, s katerim se ukrep, izražen s predikat.
È ustrezni sapere che questo dopolnjujejo odgovor na vse strani: per mezzo di chi? per mezzo di che cosa? con che stvari? Moram opozoriti, da che di solito è retto dalle preposizioni (skozi, con, in, od ecc.) In anche per locuzioni come (per mezzo di, grazie a ecc.). Osserva degli esempi. / Pomembno je vedeti, da to dopolnilo odgovarja na vprašanja: prek koga? Zakaj? S čim? Upoštevajte, da to dopolnilo običajno urejajo predlogi: z (skozi), s (con), v (v), z (da) itd.; in tudi z lociranji, kot so: skozi (per mezzo di), zahvaljujoč (grazie a) itd. Oglejte si nekaj primerov.
Esempi: / Primeri:
1) Naročite odnos s stranko attraverso un’e-mail. / Seznam strank vam bom poslal po e-pošti.
2) Vado al lavoro v strojnici. / Vozim se v službo.
3) Siamo prispeti bene v Parigi grazie al mio coraggio. / Po zaslugi mojega poguma smo v Pariz dobro prispeli.
4) Paolo je venuto v zraku. / Paolo je prišel z letalom.
Dodatek za način / Dodatek za način
Splača se usmeriti komplement načina in anche noto poje dopolnilo poti, giacché označi način, na katerega, če spremeni kompi un’azione espressa dal predato./ Omeniti velja, da je dopolnitev načina znana tudi kot dopolnitev načina, saj označuje način, kako se razvije ali izvede dejanje, izraženo s predikatom.
Ustrezno je, če vprašamo, če dopolnjuje risponde alle domande: jesti? v che načinu? na način? Moram upoštevati che spessso è retto dalle prepozizioni (z, di, a, in, per, ecc.) In dalle locuzioni (alla maniera di, al mode di ecc.). Vedi gli esempi. / Ustrezno je vedeti, da ta dodatek odgovarja na vprašanja: kako? Kako? V kakšnem smislu? Upoštevajte, da ga pogosto urejajo predlogi: s (con), od (di), v (in), do (per), z (da) itd.; in po lociranjih: na način (alla maniera di), na način (al način mani) itd. Oglejte si primere.
Esempi: / Primeri:
1) Spite uscita doma v freti. / V naglici sem zapustil hišo.
2) Paolo ha kuhanje di malavoglia prizor ieri. / Paolo je včeraj nesramno skuhal večerjo.
3) Giulio zateguje finestra prosim. / Giulio je s silo odprl okno.
4) Lo faccio s strastjo. / To počnem s strastjo.
Puntata! / Nasvet!
Navedem dostop do altri testi na spletnem mestu: "Dopolnilo Indiretti: motor da luogo in motor per luogo”, “Posredno dopolnilo: di luogo”, “Posredno dopolnilo: di tempo”, “Dopolnil sem frasali”, “Dodal sem posredno: di specificazione e di finish”, “Puntate da riconoscere in complementi di luogo”. / Priporočam, da dostopate do drugih besedil na spletnem mestu, na primer: »Dopolnite indiretti: moto da luogo in moto per luogo«, »Complemento indiretto: di luogo«, „Indiretto complement: di tempo“, „I complementi frasali“, „I dopolnjujem indiretti: di specificazione e di termine“, „Puntate da riconoscere i dopolnjeno z luogo «. |
Isabela Reis de Paula
Brazilski šolski sodelavec
Diplomiral iz jezikov s kvalifikacijo v portugalščini in italijanščini
Zvezna univerza v Riu de Janeiru - UFRJ
Vir: Brazilska šola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complemento-indiretto-di-mezzo-di-modo.htm