Парнасство: контекст, характеристика, авторы

O парнасство было литературным движением, которое возник во Франции в конце девятнадцатого века, имея в качестве основного флага оппозицию реализм и к натурализму, движениям, которые произошли в этом контексте. В Бразилии это движение в основном противостояло романтизму, поскольку, несмотря на то, что романтические идеалы уступили место реализму и нетнатурализм в прозе его характеристики в поэзии все еще были сильны. Таким образом, парнасские поэты включили в свои поэтические произведения черты, которые были прямо противоположны романтической поэзии.

Читайте тоже: Реализм в Бразилии - литературное движение, посвятившее Мачадо де Ассис

Исторический контекст и происхождение парнасства

THE вторая половина 19 века это был период, когда европейская литература искала новые формы выражения, созвучные изменения, происходящие в разных сферах жизни общества и в разных областях знаний. В этом контексте, например, были разработаны и распространены научные и социологические тезисы, такие как детерминизм Социальное.

Таким образом, парнасство возникло как движение в сочетании с реализмом и натурализмом, но имеющий лирический жанр в качестве основного своего проявления. Парнасство происходит от слова «Парнас», которое, согласно Греческая мифология, относится к месту, холму, посвященному Аполлону и музам, на котором сочиняли поэты, вдохновленные аурой этого места.

Помимо этого мифического происхождения, парнасство было названием литературного движения, возникшего во Франции в вторая половина XIX века, также благодаря антологии, изданной в трех томах, первый в 1866 г. названный современный парнас (Современный Парнас).

Эдвард Бёрн-Джонс, английский художник, который во времена парнасства вернулся к классическим темам в живописи. [1]
Эдвард Бёрн-Джонс, английский художник, который во времена парнасства вернулся к классическим темам в живописи. [1]

Характеристики парнасства

Само название, обозначающее парнасское движение, уже указывает на его главную характеристику: большой интерес к греко-латинской культуре. Этот тематический и формальный интерес к классической культуре это было прямо противоположно современной эстетике в рромантизмдвижение, отвергнутое парнасцами, поскольку художники-романтики были заинтересованы не в возвращении в Древнюю Грецию, а в представлении, способном встретить буржуазия растет. Вот характеристики парнасства, разделенные на формальный и содержательный аспекты:

→ Формальные аспекты

  • Объективный язык в противоположность более субъективному языку романтизма;
  • Преобладание культовых словарей и синтаксической структуры;
  • Поиск формального баланса;
  • Прогноз на сонет.

→ Аспекты контента

  • Греко-латинское язычество в отличие от христианства и мистицизма sимболизм;
  • Переделка элементов классической традиции;
  • материализм и рационализм;
  • Сдерживание чувств, в отличие от романтической любовной экстернализации;
  • Поиск искусства для искусства.

Парнасство в Португалии

В Португалии парнасство, движение представил поэт Жоао Пенья (1838-1919), сосуществовали с реалистическим движением и символистским движением, в основном выступая против романтизм, более раннее движение, в отношении сентиментальности и эгоизма, столь типичных для писателей романтики. Стихи главных португальских парнасских поэтов были собраны Теофило Брага в книге. Современный португальский Парнас, опубликовано в 1877 году.

  • Основные авторы и произведения парнасианства в Португалии

  • Война Жункейро (1850-1923): Поэт и политик, его сверстники считали самым популярным поэтом своего времени в Португалии. Литературную карьеру начал в газете. Листок, Режиссер Жоао Пенья. Он опубликовал множество работ, из которых самой противоречивой была старость вечного жреца (1885), в котором он жестко критикует духовенство.
  • Теофило Брага (1843-1924): Поэт, социолог, философ и политик, он начал свою литературную карьеру в 1859 году в известном литературном журнале. Листок. Он сотрудничал с несколькими газетами того времени, в которых опубликовал многие свои стихи. Написал, среди прочего, История современной поэзии в Португалии (1869).
  • Жоао Пенья (1838-1919): поэт и юрист, известный создателем литературного журнала. Листок, считается одним из главных португальских писателей Парнаса. Написал следующие сборники стихов: рифмы (1882), новые рифмы (1905), отголоски прошлого (1914), последние рифмы (1919) и лебединая песня (1923).
  • Гонсалвеш Креспо (1846-1883): поэт и юрист, он родился в Рио-де-Жанейро, но в детстве поселился в Португалии. Сын рабыни, он выделялся в португальском литературном мире, работая в газете. Листок, главное средство распространения парнасской поэзии. Его первой книгой был сборник эскизы, опубликовано в 1870 году.
  • Антониу Фейхо (1859-1917): поэт и дипломат, он служил в Бразилии послом в консульствах, расположенных в штатах Пернамбуку и Риу-Гранди-ду-Сул. Опубликовал следующие поэтические произведения: Преображения (1862), Лирический и буколический (1884), Китайский песенник (1890), остров любви (1897), балет (1907), Зимнее солнце (сборник, написанный между 1915-1917 гг.), и Новый балет (посмертно отредактировано в 1926 г.).
  • Чезарио Верде (1855-1886): Поэт и купец, он написал множество своих стихов в периодических изданиях того времени, выделяя еженедельные белый и черный (1896-1898) и журналы Запад (1878-1915), эпоха Возрождения (1878-1879) и Оливковое (1919-1922). После его смерти его стихи были собраны Сильвой Пинто в произведении Книга Сезарио Верде (1887).
  • Пример стихотворения португальского парнасства

старая басня

В начале мира Любовь не была слепой;
Я видел даже сквозь густую тьму
Со зрачками рыси в глазах летучей мыши.

Но однажды, шутя, слабоумие раздражало,
В порыве ярости его глаза вылезли наружу;
Это было слабоумие для проклятых зверей,

Но Юпитер, улыбаясь, переменил перо.
Деменция просто обязана
Чтобы сопровождать Любовь, поскольку она ослепила его,

Как бедняга, который ведет слепого по дороге.
С тех пор объединены невидимыми узами
Когда Амор отправляется в самое простое путешествие,
Деменция идет впереди и идет впереди нее.

(Антониу Фейхо)

В стихотворении «Древняя Фабула» Антониу Фейхо, одного из самых выдающихся португальских поэтов Парнаса, отмечается, что лирический голос не проявляется вокруг «Я», так как присутствие первого лица единственного числа не замечено ни в одном месте стихотворения. эта попытка по возможности избегать проявления субъективности., очень распространенная в романтизме, была одним из эстетических знамен парнасцев.

Что касается темы, стихотворение, как следует из названия, выражает мифологическое происхождение любви. Таким образом, упоминаются элементы греко-латинской традиции, такие как ссылка на бога Юпитера, характеристика, широко защищаемая и распространяемая парнасскими поэтами.

Использование греческого мифа о происхождении любви в качестве тематического плана поэмы согласуется с критикой, которую парнасцы выдвигали по отношению к романтическим поэтам за сентиментальное преувеличение. Это потому, что, как отмечено в последнем стихе стихотворения, мифический персонаж Деменция начинает направлять людей по ступеням, когда их лассируют слепой Любовью. Таким образом, критика романтической любви очевидна, поскольку парнасство не отрицает этого чувства, но оно проявляет себя. критикует преувеличение романтизма в отношении выражения любви.

Узнать больше: Луис Ваз де Камоэнс - выдающийся поэт португальского классицизма

Парнасство в Бразилии

O Бразильский парнасначал распространяться в стране с 1870 г., потому что в конце того десятилетия в газете разгорелась полемика. Дневник Рио-де-Жанейро, который объединил, с одной стороны, последователей романтизма, а с другой - последователей реализма и парнасианства. В результате этой литературной ссоры, развернувшейся в статьях, известных как «Парнасская битва», произошло распространение идей и характеристик парнасианства в художественных и интеллектуальных кругах.

  • Основные авторы и произведения парнасианства в Бразилии

  • Теофило Диас (1854-1889): Он был юристом, журналистом и поэтом. Первая книга стихов, которую считал Парнасский, опубликованная в 1882 году, была его собственным произведением: Фанфары. Он также опубликовал следующие книги:Цветы и любовь (1874), Тропические уголки (1878), лира зеленых лет (1876), Комедия богов (1887) и Америка (1887).
  • Альберто де Оливейра (1857-1937): Он был фармацевтом, профессором и поэтом, а также одним из основателей Бразильской академии литературы, будучи даже избранным «принцем поэтов» в 1924 году. Написал следующие поэтические произведения: романтические песни (1878), южный (1884), Сонеты и стихи (1885), Стихи и рифмы (1895), Поэзия - 1 серия (1900), Поэзия - 2-я серия (1906), Поэзия - 2 тома. (1912), Поэзия - 3-я серия (1913 г.), Поэзия - 4 класс (1928), избранные стихи (1933), Посмертный (1944).
  • Раймундо Коррейя (1859-1911): Он был магистратом, профессором, дипломатом и поэтом. Один из основателей Бразильской академии литературы, он написал книги первые мечты (1879), Симфонии (1883), Стихи и версии (1887), аллилуйя (1891), Поэзия (1898).
  • Olavo Bilac (1865-1918): Он был журналистом, инспектором и поэтом. Он также был одним из основателей Бразильской академии литературы. Опубликовал следующие работы: Поэзия (1888), Хроники и романы (1894), Сагреш (1898), Критика и фантастика (1904), Детская поэзия (1904), Литературные конференции (1906), версифицирующий договор (с Гимарайншем Пассосом) (1910), словарь рифм (1913), Ирония и жалость (1916), Вечер (1919).
  • Висенте де Карвалью (1866-1902): Он был юристом, журналистом, политиком, судьей, поэтом и писателем рассказов. Опубликовал следующие работы: Ардентиас (1885), Реликварий (1888), роза, роза любви (1902), Стихи и песни (1908), молодежные стихи (1909), стихи и проза (1909), свободные страницыв (1911), голос колоколов (1916), Луизинья (1924).
  • Франциска Джулия (1871-1920): Он был поэтом и литературным критиком. Однако, несмотря на ее литературную последовательность, она не поступила как женщина в Academia Brasileira de Letras. Опубликовал следующие работы: шарики (1895), детская книга (1899), Сфинксы(1903), Колдовство с научной точки зрения (речь) (1908), детская душа (с Жулио Сезар да Силва) (1912), Сфинксы 2-е изд. (расширенный) (1921), Поэзия(организовал Перикл Эужениу да Силва Рамос) (1962).
  • Пример стихотворения бразильского парнасства

китайская ваза

Странное угощение этой вазой! Я видел его,
Случайно, однажды, из благоухающего
Счетчик на блестящем мраморе,
Между веером и началом вышивки.

Прекрасный китайский художник, влюбленный,
В него положили больное сердце
В малиновых цветах тонкой резьбы,
Горящие чернила, темное тепло.

Но, может быть, в отличие от несчастья,
Кто знает... из старого мандарина
Там тоже была необычная фигура.

Какое искусство его расписывать! Нам довелось это увидеть,
Мне казалось, что я не знаю, что с этим звоном
Глаза резкие, как миндаль.

(Альберто де Оливейра)

В сонете «Китайская ваза» лирическое «я» воссоздает впечатления, произведенные на вашу субъективность вазой. Из первых стихов можно увидеть основные характеристики парнасской поэзии, такие как пристрастие к синтаксические инверсии, согласно следующим стихам: «Я видел это, / Случайно, однажды, ароматизированного / Прилавка на сияющем мраморе, / Между веером и началом вышивки». Если бы это было в прямом порядке, характеризуемом последовательностью подлежащее, глагол и сказуемое (дополнение), не было бы терминов, вставленных между запятыми. Эта инверсия также происходит по отношению к положению прилагательного, например, в словах «красные цветы» и в «единственном числе», где оно стоит перед существительным.

Другая очевидная парнасская характеристика касается использования терминов редкий и культовый, как «светящийся мрамор», выражение, означающее блестящий мрамор. Цель этой опции для редких слов, а также вкус к синтаксическим инверсиям и прилагательное в связи с существенный, состоит в том, чтобы сделать стихотворение сложным, что свидетельствовало бы о ювелирной работе поэта, иными словами, очень подробным.

Что касается субъективности, то есть присутствие «я», на которое эмоционально влияет вид объекта, который ему очень нравится, но это эмоциональное проявление тонкое, контролируемое. В романтизме, движении, против которого выступают парнасцы, выражение эмоций имеет тенденцию быть более эксцентричным, менее контролируемым.

Также доступ: 1 мая - День бразильской литературы

решенные упражнения

Вопрос 1 -  (UFRGS) Прочтите следующий сонет Олаво Билака.

NEL MEZZO DEL CAMIN ...

Я приехал. Вы приехали. усталые лозы
И грустный, и грустный, и усталый я пришел,
У тебя была заселена душа мечты,

И я заселил душу мечты ...
И мы внезапно остановились на дороге
Жизни: долгие годы, привязанные к моей.
Твоя рука, ослепительный вид
У меня был свет, который содержал твой взгляд.

Сегодня ты снова идешь... при отбытии
Даже слезы не смачивают глаза,
Боль разлуки вас не трогает.

И я, одинокий, поворачиваюсь и дрожу,
Увидев твою исчезающую фигуру

На крайнем повороте крайней тропы.
Рассмотрим приведенные ниже утверждения об этом стихотворении.

I - Лирическое «я» в первом квартете связывает встречу двух людей, отмеченную усталостью и грустью и погруженных в мечты.

II - Неожиданная встреча двух влюбленных порождает краткие отношения, отмеченные взаимной близостью.

III - В тройняшках при описании равнодушия уходящего любимого человека лирическое «я» перенимает уже появившийся в стихотворении образ дороги / тропы.

Какие из них правильные?

) Просто я.

Б) Только III.

в) Только I и III.

г) Только II и III.

д) I, II и III.

разрешение

Альтернатива C. В первом квартете лирическое «я» рассказывает о встрече двух людей, отмеченной усталостью и грустью, их души наполнены мечтами. В первой тройке очевидно равнодушие любовника; во втором лирическое «я» возобновляет образ дороги / тропы, с которой начинается сонет.

Вопрос 2 - (UPE-2015)

Текст 1

в сердце, которое страдает
К страдающему сердцу, разлученному
Из твоего, в изгнании, где я вижу себя плачущим,
Одной и священной привязанности недостаточно
Какими злоключениями я себя защищаю.
Мне мало знать, что меня любят,
Я не просто хочу твоей любви: я хочу
Обними свое нежное тело,
Держите во рту сладость поцелуя.
И справедливые амбиции, которые меня поглощают
Не смущай меня: ведь еще подлости
Нет нужды обменивать землю на небо;
И многое другое поднимает мужское сердце
Быть мужчиной всегда и в величайшей чистоте,
Оставайся на земле и по-человечески люби.

(БИЛАК, Олав. Доступно в:. Дата обращения: 6 окт. 2014. )

Текст 2

Сонет
Бледный в свете тусклой лампы,
На полулежа из цветов,
Как луна, забальзамированная ночью,
Она спала среди облаков любви!
Она была девственницей моря в холодной нечисти
Клянусь приливом качающейся воды!
Это был ангел среди рассветных облаков
Что во сне купался и забыл!
Это было самое красивое! Пульсация груди ...
Черные глаза, открывающиеся веки ...
Обнаженные формы на кровати скользят ...
Не смейся надо мной, мой прекрасный ангел!
Для тебя - ночи, когда я плакал,
Для тебя - во сне я умру улыбающимся!

(АЗЕВЕДО, Альварес де. Доступно в:. Дата обращения: 6 окт. 2014.)

В текстах 1 и 2 тема любви, однако, рассматривается с разных точек зрения. в основном причина того, почему их авторы принадлежат к литературным движениям и историческим контекстам отчетливый. Основываясь на вашем чтении текстов и знании литературных произведений авторов, отметьте соответствующие отношения.

Я. Текст 1 - Плотский взгляд на любовь: парнасство.
II. Текст 2 - Нереальное и кастовое видение женщины: ультраромантизм.
III. Текст 1 - Рациональный взгляд на любовь: ультраромантизм.
IV. Текст 1 - Антропоцентрический взгляд на жизнь: парнасство.
В. Текст 2 - Невероятные занятия любовью: ультраромантизм.

ПРАВИЛЬНО установившимися отношениями являются только:
а) I, II, III и IV.
б) I, II, IV и V.
в) I, II и III.
г) I, III и V.
д) II, IV и V.

разрешение

Вариант B, потому что соотношения I, II, IV и V верны.

THE отношение я это верно. Текст 1 написан Олаво Билаком, главным поэтом парнасианства, литературного движения, в котором философская, но искусственная медитационная поэзия, вкус к фактам, пейзажам и экзотических предметов, и есть плотское видение любви, как это происходит в стихах: «Я не только желаю твоей любви: Я желаю / Чтобы твое нежное тело было в твоих руках, / Иметь во рту сладость твоей. целовать".

THE отношения II это верно. В тексте 2, что характерно для ультра-романтизма, мы находим нереальное и целомудренное видение женщины, о чем свидетельствуют стихи: «Она была девственницей моря, в холодной нечисти / У прилива каменистых вод!»

THE отношения III это неверно. В тексте 1 мы находим стихотворение, принадлежащее парнасианству, а не ультраромантизму.

THE отношения IV это верно. В тексте 1 мы видим антропоцентрический взгляд на жизнь, типичный для парнасства, гуманистические черты которого уходят корнями в античность. классический, явный в стихах: «И еще возвышает сердце человека / Бытие человека всегда и в величайшей чистоте / Пребывание на земле и человеческая любовь ».

THE отношение V это верно. В Тексте 2, что типично для ультра-романтизма, занятия любовью кажутся невероятными, как в стихах: «Не смейся надо мной, мой прекрасный ангел! / Для тебя - ночи я смотрел плачущими, / Для тебя - во сне я умру. улыбается! ».

Кредит изображения

[1] Рената Седмакова / Shutterstock

Леандро Гимарайнш
Учитель литературы

Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/literatura/parnasianismo.htm

Фигура мысли: литот

В мыслительные фигуры, так же хорошо как синтаксические картинки, звуковые цифры а также семантич...

read more
Вазэктомия: что это, процедура, преимущества

Вазэктомия: что это, процедура, преимущества

В вазэктомия является операция, относительно простой, применяется для мужчин, не желающих иметь д...

read more

Внутренние миграции. Виды внутренней миграции

Среди факторов, влияющих на миграционные процессы, преобладает работа. Это движение может происхо...

read more
instagram viewer