Чилийские буквы является произведение, написанное аркадским поэтом Томасом Антониу Гонзага (1744-1810). Это одно из самых знаковых сатирических произведений того периода.
Он состоит из нескольких стихотворений, ставших известными в городе Вила-Рика (ныне Ору-Прету), Минас-Жерайс, в контексте Inconfidência Mineira.
По этой причине тексты, циркулировавшие в городе в конце XVIII века, были отмечены анонимностью их автора. Долгое время письма анализировались, чтобы выяснить, кто был настоящим писателем.
Произведение получило такое название, потому что Критило (псевдоним писателя) живет в городе Сантьяго, Чили, который на самом деле является Вила-Рика, в штате Минас-Жерайс.
Это изменение имен также встречается в других отрывках, где Испания будет Португалией, а Саламанка - Коимброй.
Структура работы
Состоит из 13 карточек, Чилийские буквы были написаны Томасом Антонио Гонзага под псевдонимом Критило.
Он пишет своему другу Дорофею, который на самом деле является аркадским писателем. Клаудио Мануэль да Коста.
Произведение состоит из десятисложных стихов (десять поэтических слогов) и белый (без рифм). Используемый язык сатирический, ироничный, а иногда и агрессивный.
Персонажи произведения
Критило - отправитель писем, а Дорофей - получатель. Помимо них, в тексте есть ссылка на Фанфаррао Минесиу, губернатора Чили.
Анализ работы
Чилийские буквы сатирическим тоном они раскрывают проблемы, связанные с контекстом, в котором они были написаны.
Таким образом, в произведении выделяются темы, которые были очевидны в период Неуверенность в добыче.
Это: несправедливость, коррупция, тирания, злоупотребление властью, государственное управление, высокие налоги, правительственный нарциссизм и случаи кумовства.
Основная цель работы - выявить коррупцию Луиса да Кунья Менезеша, губернатора капитанства Минас-Жерайс. Он управлял государством с 1783 по 1788 год.
В карточках он упоминается как «Banfarrão Minesio».
Резюме писем
Ниже приведены подзаголовки (курсивом) и краткое изложение тем, содержащихся в каждой букве:
Письмо 1-е: В которой описывается запись, сделанная Fanfarrão в Чили. Описание приезда губернатора.
Письмо 2-е: В нем показано благочестие, которое Фанфаррао симулировал в начале своего правления, призывая к себе все дела.. Описание централизации государственного бизнеса.
Письмо 3: В котором подсчитываются несправедливости и насилие, которые Фанфаррао казнил из-за тюрьмы, которую он начал.. Описание правительственной несправедливости.
Письмо 4: В котором продолжается та же тема. Описание несправедливости и насилия губернатора.
Письмо пятое: В котором мы подсчитываем беспорядки, происшедшие на торжествах, имевших место на свадьбе нашей самой безмятежной Инфанты и самой безмятежной Инфанты Португалии. Губернаторская свадьба.
Письмо 6: Как ты считаешь остальные праздники?. Описание неразберихи, вызванной свадьбой.
Письмо 7: Без подзаголовка седьмая буква указывает на решения хвастливого губернатора.
Письмо 8: Что касается продажи заказов и контрактов. Как ни странно, автор описывает коррупцию губернатора.
Письмо 9: Какие беспорядки вызвал Фанфаррао в правительстве войск?. Описание беспорядков в правительстве.
Письмо 10: В котором перечислены самые большие беспорядки, которые Фанфаррао произвел в своем правительстве.. В продолжение девятого письма автор описывает величайшие беспорядки в правительстве.
Письмо 11-е: Что считается бравадой Фанфаррао. Описание вредоносных методов губернатора.
Письмо 12: Двенадцатая буква без субтитров указывает на кумовство правительства, то есть на благосклонность людей, близких к губернатору.
Письмо 13-е: Без субтитров, последняя буква не закончена. В существующем отрывке автор пишет о системе и порочности правительства.
Проверить всю работу можно, скачав pdf здесь: Чилийские буквы.
Отрывки из произведения
Чтобы лучше понять язык, на котором говорит Томас Антонио Гонзага, ознакомьтесь с некоторыми выдержками из каждого из Чилийские буквы:
Письмо 1
«Друг Доротей, дорогой друг,
Открой глаза, зевай, протяни руки
И чистые, от нагруженных ресниц,
Липкое настроение, которое объединяет сон ».
Письмо 2
«Яркие звезды уже падали
И уже в третий раз петухи кукарекали,
Когда, дорогой друг, я поставил печать
В том объемном письме, в котором я говорю вам "
Письмо 3
«Как грустно, Дорофей, день прошел!
Дует южный ветер и плотное облако
Горизонты покрывают; сильный дождь,
Падение с носков крыш »
Письмо 4
"Проклятье, Дорофей, черт тебя побери
Пристрастие поэта, который, принимая
Между зубами кто-то находит
Не останавливайтесь на том, о чем вы говорите ».
Письмо 5
"Ты уже слышал, Доротеу, сказки
Это может переместить грустные слезы.
Сухие глаза жестокого Улисса.
А теперь, Дорофей, вытри лицо,
Что я расскажу тебе красивые вещи ».
Письмо 6
"Вчера, Дорофей, я закрыл письмо
В котором я рассказал вам о церковных праздниках.
И как это работало, чтобы вспомнить
Из остальных праздников еле босиком ».
Письмо 7
"Есть время, Дорофей, чтобы я не продолжил
От нашего Бака длинный рассказ.
Не стремитесь прикрыть их таким покрывалом,
Кто до сих пор убежден, чем большинство мужчин "
Письмо 8
«Великие, Дорофей, нашей Испании
У них несколько ферм: одна из них
Они дают пшеницу, они дают рожь, и они дают ячмень,
В остальных есть водопады и фруктовые сады,
Со многими другими вещами, которые только служат,
Тихим летом, для отдыха ».
Письмо 9
"Теперь, Дорофей, теперь это было
Бамбук в ленивом гамаке
И принимая в прекрасном фарфоре,
Вкусный товарищ, когда я это слышу
Хриплый грохот густой артиллерии ".
Письмо 10
"Я хотел, друг мой, составить смыслы в стихах
К долгому отсутствию и наполнить меня
С нежными выражениями, грустными образами,
Правление приступило к работе с проектом ».
Письмо 11
"Посреди этой земли есть мост,
В чьих двух крайностях они поднимаются
От двух крупных арендаторов жилые помещения;
И только Дорофей, солнце садится ".
Письмо 12
"Тот, кто хвастается джентльменом
Не перестает считать родителей
Из расы швабов больше готов;
храбрый солдат проводит день
Говоря о битвах, покажите нам
От ран, которые лелеет, тело сытое »;
Письмо 13
«Тем не менее, дорогой друг, еще есть
Остатки роскошных храмов
Пусть религиозная рука доброго Нумы
Он поднял Марса и вырастил Яно ».
Тоже читай:
- Аркадианство в Бразилии
- Язык аркадианства
- Томас Антонио Гонзага