Mayombe это роман ангольского писателя Пепетела который был опубликован в 1980 году.
Работа названа в честь региона в Западной Африке, в который входят следующие страны:
- Ангола (провинция Кабинда)
- Республика Конго
- Демократическая Республика Конго
- Габон
Структура работы
Майомбе состоит из шести глав:
- Миссия
- База
- Ундина
- Сурукуджу
- тутовое дерево
- Эпилог
Символы
Персонажи, которые являются частью работы:
- Теория: учитель на базе МПЛА. Он сын португальца и африканца.
- Комиссар: один из политических лидеров МПЛА по имени Жуан.
- Начальник отдела операций: один из лидеров МПЛА.
- Без страха: командующий МПЛА.
- мы сражаемся: Партизанский МПЛА.
- Правда: Партизанский МПЛА.
- Муатианвуа: Партизанский МПЛА.
- Экуикуи: Партизанский МПЛА.
- Пангу-А-Китина: Партизанский МПЛА.
- Чудо: Партизанский МПЛА.
- Неблагодарность Туги: Партизанский МПЛА.
- Vewe: Партизанский МПЛА.
- Новый мир: Партизанский МПЛА.
- Андрей: двоюродный брат командира, ответственный за отправку еды на базу.
- Ундина: учитель и невеста комиссара.
Резюме по главам
Действие книги разворачивается в Анголе в 70-е годы, в период борьбы за независимость страны.
На первая глава под названием "Миссия”, Партизаны Народного движения за освобождение Анголы (МПЛА) прибывают в джунгли Майомбе.
Основная цель состояла в том, чтобы сразиться с исследователями, вывозящими лес из региона, и подготовить засаду для нападения на колониальную армию.
Тогда они похитили некоторых рабочих. Намерение состояло не в том, чтобы причинить им вред, поскольку они тоже были африканцами.
Таким образом, полководец объяснил им, как эксплуатируются их земли, и какие выгоды получают португальцы или колонизаторы. На следующий день всех отпустили.
В засаде, подготовленной партизанами, несколько противников были убиты. Однако они ушли раньше, учитывая количество людей, которые были в армии колонизаторов.
O вторая глава, под названием "База», Относится к партизанской базе МПЛА, построенной в лесу Майомбе. На место прибывают восемь новых партизан.
На этом этапе работы мы начали замечать некоторые расхождения между идеями Комиссара и Командующего. Это заставило некоторых партизан обеспокоить цель операции. Наконец они поладили.
Отсутствие еды было одним из моментов, о которых рассказал автор. Андре, двоюродный брат командира, отвечал за доставку еды на базу.
Не обращая внимания на положение партизан, Андре на несколько дней забрал припасы. Это заставило командира чувствовать себя неуютно.
O третья глава получает имя невесты Уполномоченного: "Ундина". Их отношения были сложными. Она была учительницей и преподавала в городе Долиси. Оба притворились, что испытывают друг к другу сексуальное влечение и удовольствие.
База партизан страдала от отсутствия припасов. И, конечно, споры и разногласия между начальством и партизанами нарастали.
При этом идея отстранения Андре от занимаемой должности была самой важной. С этой целью Андре был пойман с невестой комиссара Ондиной.
Она оставила бывшему жениху письмо о том, что она уедет из города Долиси. Большую часть главы Комиссар раскрывает свои любовные истории и отношения с Ундиной.
Интересно, что когда комиссар идет на встречу с Одиной, их привлекает и они занимаются любовью не так, как другие. Он говорит ей, что из-за этого нет необходимости уезжать из города.
За бесчестный поступок и за принадлежность к двум разным племенам (киконго и кимбундо) комиссар отправил Андре в Бразавиль, чтобы предстать перед судом. Стоит помнить, что в этой главе один из партизан (неблагодарный) убегает с базы.
На четвертая глава, под названием "Сурукуджу", раскрывается предполагаемое нападение туга на базу партизан и планирование контратаки.
Большую часть главы они сосредоточены на подготовке и стратегиях MPLA. Две группы разделились: командующий ведет одну группу через реку, а начальник оперативного отдела - через горы.
Однако, когда они встречаются с Теори, он показывает, что нападения не было. Он объяснил, что был у реки и увидел змею сурукуку.
При этом он выстрелил в нее. Веве, один из товарищей, слышавших выстрел, был в отчаянии и вскоре побежал просить о помощи.
На пятая глава, "тутовое дерево", Мундо Ново был назначен вождем в Долиси. Командир Бесстрашный получил известие, что его перебросят на восток. Комиссар отвечал за руководство атакой на туга в Пау-Кайдо.
Группа партизан направлялась в сторону Пау-Кайдо. Они спали рядом с местом, которое утром подвергнется нападению. Большая часть атаки прошла, как и ожидалось, поэтому им удалось поразить большую часть базы поселенцев.
Однако Лутамос из племени Кабинда был убит, а два партизана были ранены. Позже Бесстрашному прострелили живот, и он тоже умер.
Название "тутовое дерево"относится к одной из мыслей Бесстрашного перед смертью, когда он сравнивал свой уникальный ствол с мужчинами. В конце концов, комиссар приказал тут же раскопать могилу для двоих погибших.
Кроме того, он хотел указать, что два человека из разных племен (Кабинда и Киконго) были убиты, чтобы спасти его. Он был из другого племени: Кимбундо.
На "Эпилог"работы" Комиссар размышляет о смерти командира Бесстрашного. Наконец, его отправляют на восток вместо командира.
Анализ работы
Роман Майомбе близок к документальному или отчетному тексту. Это потому, что Пепетела знакомит нас с борьбой между ангольскими партизанами и португальскими войсками во время освобождения страны.
Автор книги подчеркивает сложность партизан, подчеркивая различия и соперничество между племенами. Часто эта проблема порождает отсутствие идеала у всех.
Таким образом, Pepetela дает понять, что соперничество необходимо отложить. Потому что чувства, тревоги и страхи принадлежат каждому.
В повседневной жизни МПЛА Pepetela новаторски воссоздает конфликты и моменты размышлений всех, кто боролся за свободную страну.
Таким образом, конфликт здесь не только с португальцами, но и между ними. Свобода - это центр внимания каждого, однако реальность отмечена социальными и культурными различиями каждой группы.
Таким образом, он обращается к Анголе, которая стремится к освобождению, демонстрируя при этом отсутствие единства между ее группами.
В произведении присутствует всеведущий и вездесущий рассказчик, повествующий события от третьего лица. Однако в некоторых отрывках это рассказывается от первого лица партизанами движения.
Таким образом, роман отличается полифонией, то есть разноплановостью его героев. Время повествования хронологическое, где действия представляют линейность.
Отрывки из произведения
Чтобы узнать язык, на котором автор работает в своей работе, ознакомьтесь с некоторыми выдержками ниже:
Глава I: Миссия
"Я, Рассказчик, Я Теория.
Я родился в Габеле, в стране кофе. С земли я получил темный цвет кофе, исходящий от моей матери, смешанный с мертвым белым кофе моего отца, португальского купца. Я ношу в себе непримиримое, и это мой двигатель. Во Вселенной «да» или «нет», белого или черного я представляю «может быть». Может быть, нет, для тех, кто хочет слышать «да», и означает «да» для тех, кто ожидает услышать «нет». Я виноват, что мужчины требуют чистоты и отказываются от сочетаний? Я должен стать "да" или "нет"? Или мужчины должны принять «может быть»? Столкнувшись с этой серьезной проблемой, я считаю, что люди делятся на две группы: манихейцы и другие. Хорошо уточнить, что остальные редки, мир в целом манихейский."
Глава II: База
"Майомбе принял удары топоров, которые открыли в нем поляну. Невидимая поляна сверху, от самолетов, которые сканировали лес, пытаясь определить присутствие в нем партизан. На этой поляне были построены дома, и деревья, к счастью, образовали навес из веток и листьев, чтобы прикрыть их. Для стен служили палки. Трава на крыше была перенесена издалека, недалеко от Ломбе. Курган был выкопан сбоку и стал печью для хлеба. Мертвые палки в стенах пустили корни и прижились к земле, и хижины превратились в крепости. И люди, одетые в зеленое, стали зелеными, как листья, и коричневыми, как колоссальные стволы. Листва свода не пропускала солнце, и трава не росла внизу, на чистой террасе, соединяющей дома. Он подключен, нет: разделен желтым, потому что подключение было выполнено зеленым."
Глава III: Ундина
"- Любовь такая. Если сравняется, страсть исчезнет. Необходимо постоянно разжигать страсть. Я этого еще не знал, я позволил себе убедиться в жизни без историй, которую мы вели. Вы видите жизнь офисного работника в Луанде? Ладно, там была подпольная работа, Лели начинала интересоваться, мы вместе изучали марксизм. Но сентиментально мы остановились. Мы достигли стабильности. Это моя вина, что я привыкла к ситуации, что я не осознавала, что рутина - злейший враг любви. Даже в постели мы стали обычным делом. Потом появился другой, самоуверенный поэт, который писал ему стихи, хорошо говорил. Он коснулся ее сентиментальной веревки. Каждой женщине нравится быть музой поэта."
Глава IV: Суруджюджу
"- Я тоже, Ундина. Вот что меня злит. Мы хотим изменить мир и не можем изменить себя. Мы хотим быть свободными, исполнять нашу волю и всегда находим оправдания, чтобы подавлять наши желания. И хуже всего то, что мы убеждаем себя собственными отговорками, что перестаем быть ясными. Просто трусость. Это страх столкнуться друг с другом, это страх, оставшийся со времен, когда мы боялись Бога, отца или учителя, это всегда один и тот же репрессивный агент. Мы отчуждены. Раб был полностью отчужден. Мы хуже, потому что отчуждаем себя. Есть цепи, которые уже порвались, но мы продолжаем носить их с собой, опасаясь выбросить их, а затем чувствуем себя голыми.."
Глава V: Тутовое дерево
"Гигантское тутовое дерево перед вами. Ствол выделяется из синкретизма леса, но если я посмотрю на ствол глазами, его листва сливается с общей листвой, и это снова синкретизм. Выделяется, индивидуализируется только ствол. Таков Майомбе, гиганты только частично, на уровне туловища, остальное смешано в массе. Таков мужчина. Визуальные впечатления менее четкие, преобладающее зеленое пятно постепенно затмевает свет от ствола гигантского тутового дерева. Зеленые пятна все больше и больше накладываются друг на друга, но с самого начала ствол тутового дерева все еще заявляет о себе, борясь. Такова жизнь. А какое там лицо механика в стволе тутового дерева! улыбнись мне."
Глава VI: Эпилог
"Рассказчик - это я, политический комиссар.
Смерть Бесстрашного стала для меня изменением кожи двадцати пяти, метаморфозой. Болезненно, как всякая метаморфоза. Я не осознавал, что потерял (возможно, свое отражение на десять лет вперед), пока не случилось неизбежное.
Бесстрашный решил свою основную проблему: чтобы поддерживать себя, он должен был остаться здесь, в Майомбе. Он родился слишком рано или слишком поздно? В любом случае вне времени, как и любой герой трагедии.
Я развиваюсь и создаю новый скин. Есть те, кому нужно написать, чтобы снять кожу, которая им больше не подходит. Остальные меняют страну. Остальные от любовника. Остальные по имени или прическе. Я потерял друга."
Кто такая Пепетела?
Артур Карлос Маурисио Пестана душ Сантуш, известный под псевдонимом Пепетела, - африканский писатель. Он родился в городе Бенгела, Ангола, 29 октября 1941 года.
В 1969 году он участвовал в освободительной борьбе Анголы в Кабинде. В тот момент он принял военное имя: Пепетела.
Помимо нескольких романов, он писал летописи и пьесы. В 1997 году Pepetela получила «Премию Камоэнса».
Хотите узнать больше об африканском континенте и его истории? Прочтите статьи:
- Общие аспекты Африки
- Португальская Африка
- Конец Португальской империи в Африке