Значение: / Значение: * «Элемент предложения, который служит для завершения soggetto предиката il: oggetto complement, di finish, di causa, di Modo.». / «Элемент предложения, который служит для завершения подлежащего или сказуемого: прямое дополнение, косвенное, причины, способа».
*Определение взято из Dizionario Garzanti di Italiano.
Это важно, потому что это означает, что это означает, что это слово в грамматике Дардано и Трифона «Grammatica Italiana con nozioni di». "Sui complementi linguistic phrasali:" i различные компоненты фразы che hanno la funzione di completere, сколько эспрессо dai должное компонентные fondamentali, soggetto и предикат. ». / Помимо понимания значения, данного в словаре, важно увидеть, что говорят грамматики Дардан и Трифон в «Grammatica Italiana con nozioni di linguistica», о фразовых дополнениях: «различные компоненты предложения, которые предназначены для дополнения того, что выражается двумя основными компонентами, подлежащим и сказуемым».
Я дополняю frasali si dividono в должных группах: complement diretto (oggetto) и дополняют indiretto. Веди сотто приходят идентифицировали. / Фразовые дополнения делятся на две группы: прямое дополнение (объект) и косвенное дополнение. См. Ниже, как их идентифицировать.
Прямое дополнение (oggetto) / Прямое дополнение (объект)
Secondo Pietro Genesini alla «Итальянская грамматика в Rapidi schemi», дополнение oggetto означает: «Il complement oggettoè la persona или la cosa su cui si endde l'azione espressa dal глагол»./ Согласно Пьетро Дженезини в «Italian Grammatica in rapidi schemi»: «Дополнение объекта - это человек или вещь, которые завершают действие, выраженное глаголом».
Теперь osserva cosa dicono gli authori Дардано и Трифон используют этот аргумент: «дело в том, что он зависит от переходного активного глагола и является costruito senza preposizione». (...) «Это причина или qualsiasi другая часть дискурса, которая определяет espressa глагола, unendosi к этой непосредственно части речи. предлог."./ А теперь обратите внимание, что авторы Дарданус и Трифон говорят об одном и том же предмете: «Это то, что зависит от активного переходного глагола и которое было построено без предлога. (...) Это существительное или любая часть речи, определяющая объект действия, выраженный глаголом, непосредственно присоединяющимся к нему, то есть без какого-либо предлог'.
Vedi gli esempi: / См. Примеры:
1) Abbiamo mangiato le mele. / Мы ели яблоки.
2) Leggo il giornale and la rivista. / Я читаю газету и журнал.
3) Джулия любит Паоло. / Джулия любит Паоло.
Analisi delle frasi: / Анализ предложений:
- Аббиамо манджато [ле милая].
[le mele] = oggetto дополнить
- Легго [il giornale and la rivista].
[il giornale e la rivista] = oggetto дополнить
- Джулия любит[Паоло].
Не останавливайся сейчас... После рекламы есть еще кое-что;)
[Paolo] = oggetto дополнить
Пунтата! / Кончик! Il комплемент oggetto (diretto), alla lingua portoghese può essere identityito как «прямой объект». / Дополнительный объект (прямой) на португальском языке может быть идентифицирован как прямой объект. |
Косвенное дополнение / косвенное дополнение
Если дополнение является косвенным, когда insieme, глагол является дополнением к предлогу, который является артикулированным или простым. Я дополнил indiretti podeno essere molti alla итальянском языке, vedi sotto l’elenco. / Говорят, что дополнение является косвенным, когда к глаголу добавляется предлогное дополнение либо с артикулированным, либо с простым предлогом. Непрямых дополнений может быть много на итальянском языке, см. Ниже актерский состав.
Дополнение номинала |
Quelli che vedrai di più в un’analisi logica sleep: дополнение di specificazione, di finish, di luogo, di tempo, di mezzo, di mode, di cause, di compagnia, di agent./ Те, которые вы увидите больше при логическом анализе: спецификации, места, времени, средств, способа, причины, компании, агента.
Пунтата! / Кончик! Весь португальский язык здесь дополняет друг друга, поскольку он обширен со всем итальянским языком. Al portoghese brasiliano si dice che i complementi che si collegano al глагол Atttleverso una предлог si chiamano «косвенный объект». / В португальском языке нет такого обширного списка дополнений, как в итальянском языке. В бразильском португальском говорится, что дополнения, связанные с глаголом через предлог, называются косвенным объектом. |
Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ
Хотели бы вы использовать этот текст в учебе или учебе? Посмотрите:
PAULA, Isabela Reis de. «Дополнил фрасали»; Бразильская школа. Доступно в: https://brasilescola.uol.com.br/italiano/i-complementi-frasali.htm. Доступ 29 июня 2021 г.