Я пронони релятивы, че сотворение, комплемент, индиретти и директти

1. Значение: / Значение: * «Это содержание элемента языковой структуры, который в relazione встретил существительное или местоимение (it cotitusce l'antecentente) с придаточной фразой: относительное местоимение; относительный пословица ". / Об элементе языковой структуры, который относится к существительному или местоимению (которое является антецедентом) в придаточном предложении: относительное местоимение, относительное наречие.

2. Значение: / Значение: * «Indiretto complement - tutti i complementi del verb diversi dal complement oggetto diretto, например il complement di termine, d'agent ecc.»/ Косвенное дополнение (предлог) - все дополнения глаголов, отличные от дополнения прямого объекта, например: дополнение с предлогом агента и т. Д.

* Определение взято из Dizionario Italiano Sabatini - Coletti edits dalla Casa Editrice Giunti.

Ci sono Я дал относительное местоимение che sotituscono Я дополняю косвенное: cui, и оно образует compost il quale, la quale ecc. увидел стол. / Есть некоторые относительные местоимения, которые заменяют косвенные дополнения «где» и составные формы «which, which» и т. Д. См. Таблицы.

ПОЛ ОДИНОЧНЫЙ МНОГОЧИСЛЕННЫЙ
Maschile Il quale Я квали
женский что le quali

Vedi che i pronomi relativi che sono stati rappresentati sopra hanno la concordanza tra гендер и число, così sono più precision и più chiari, когда я прошу прямое дополнение. / Обратите внимание, что относительные местоимения, представленные выше, согласованы между полом и числом, поэтому они более точны и ясны при замене прямого дополнения.

Относительное местоимение cui неизменно, ossia, согласовать по полу и количеству невозможно. Всегда приходи assieme ad una preposizione. Ed is molto sotituto dai pronomi relativi - il quale, la quale ecc./ Относительное местоимение «где» неизменно, то есть невозможно согласовать род и число. Всегда идет с предлогом. И его очень часто заменяют относительные местоимения - which, which и т. Д.

Не останавливайся сейчас... После рекламы есть еще кое-что;)

ПРЕДЛОГ ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ
Ди да в контра / фра за су + заботиться

Vedi delle frasi: / См. Некоторые предложения:

1) Регион дает заботиться Джулия Виене - продюсер di vino. / Регион, откуда родом Джулия, является производителем вина.

2) Ho Comprato la casa della Via Crispi, Как дела тебе авево парлато. / Я купил дом на Криспи-стрит, о котором тебе рассказывал.

3) Нет контракта Паоло кто бы ни ho raccontato che è successo con te. / Я встретил Паоло, которому я рассказал, что с тобой случилось.

4) Квартира в заботиться Абита Паоло крупная. / Квартира, в которой живет Паоло, большая.

Внимание! / Берегись

Важно определить относительное местоимение cui può anche venire Compliance dagli articoli, определяющее его значение, cambia. Vedi degli esempi./ Важно отметить, что относительное местоимение «cui» может сопровождаться некоторыми артиклями, но его значение меняется. См. Примеры.

1) Ти Рикорди ди Паоло, La Cui Sorella veniva always con te dalla scuola? / Помнишь Паоло, чья сестра всегда ходила с тобой из школы?

2) Lo студент иль куи священник ti ha cercato ieri ha venuto oggi? / Сегодня пришел студент, отец которого разыскивал вас вчера?

3) Нет контракта Джулии, я забочусь об отце sono decisi abitare в Бразилии. / Я познакомился с Джулией, родители которой решили жить в Бразилии.

Osserva che относительное местоимение cui, когда определитель compagnate dagli articoli выражает притяжательное значение. Vedi dagli esempi che gli articoli согласуется с l'oggetto posseduto и относительным местоимением si riferisce ovviamente al Haveore./ Обратите внимание, что относительное местоимение «cui», когда оно сопровождается некоторыми артиклями, выражает притяжательное значение. Из примеров видно, что артикль соответствует объекту, которым владеют, а относительное местоимение явно относится к владельцу.

Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ

Итальянский - Бразильская школа

Хотели бы вы использовать этот текст в учебе или учебе? Посмотрите:

PAULA, Isabela Reis de. "Я пронони релятиви че сотитусконо комплементи индиретти и директти"; Бразильская школа. Доступно в: https://brasilescola.uol.com.br/italiano/i-prononi-relativi-che-sostituiscono-complementi-indiretti.htm. Доступ 29 июня 2021 г.

Comparativi: maggioranza и minoranza

Comparativi: maggioranza и minoranza

Значение: / Значение: * «Когда aggettivo стабилизирует конфронтацию в связи с окончанием на основ...

read more
Гид в una città o paese conosciuto

Гид в una città o paese conosciuto

Когда мы путешествуем по читте или по стране, важно знать: a po ’sui segnali stradali, sapere ide...

read more
Puntate da riconoscere i Complementi di luogo

Puntate da riconoscere i Complementi di luogo

С помощью ben noto дополнение di luogo si делится на группы: distato in luogo и di moto. Quest’ul...

read more