Культуры испанского языка в Энеме В тесте Enem по испанскому языку рассматриваются разнообразные культурные проявления 21 страны, в которых испанский язык является официальным языком. Культуры во множественном числе, потому что большое количество испаноязычных стран не позволяет говорить об одной культуре.
В Энеме различные культурные проявления испаноязычных народов рассматриваются в основных текстах: литературе, темы социальной значимости, политики, музыки, кулинарии и образовательной практики — вот некоторые моменты, которые мы можем выделять. В каждом вопросе, в зависимости от того, о чем говорится в команде/утверждении, можно попросить ассоциацию какого-либо слова или выражения в тексте с его названием/темой, функцией. социальный контекст текста/жанра, знание языковых структур и даже использование знания испанского языка для доступа к информации, технологиям и культуры.
В этой статье вы найдете основные темы испаноязычных культур, охваченных Enem, а также в каждой из них вопросы из предыдущих тестов, к которым вы можете получить доступ. по этой ссылке. Продолжить чтение!
Читайте также:Какие предметы испанского языка в Enem наиболее востребованы?
Основные темы испаноязычных культур, попадающие на Энем
Все человеческие группы имеют культурные проявления. Они охватывают различные виды человеческой деятельности, такие как языки, литературное производство, образование, политика, поведение и интересы людей... Тогда можно сказать, что культура есть процесс обозначения реальность; таким образом, даже если цели культурных проявлений схожи или одинаковы в разных обществах, материализация этих культур различна.
И именно поэтому мы говорим об испаноязычных культурах, когда говорим о культурных проявлениях 21 страны, в которой испанский язык является официальным языком., так как невозможно говорить о единой культуре. Далее вы увидите некоторые основные темы испаноязычных культур, то есть различные культурные проявления испаноязычных народов, попадающие в Энем.
→ Литература в тесте Enem по испанскому языку
Это культурный аспект, который больше всего затрагивается в испанских вопросах теста Enem.. Hispanoamérica собирает литературные награды по всему миру. Только по литературе лауреатов Нобелевской премии шесть: Габриэла Мистраль (Чили), Мигель Анхель Астуриас (Гватемала), Пабло Неруда (Чили), Габриэль Гарсиа Маркес (Колумбия), Октавио Пас (Мексика) и Марио Варгас Льоса (Перу). Из них только Мигель Анхель еще не имел текстов, использованных на экзамене.
Есть еще больше писателей, заслуживающих упоминания за их выдающееся представительство в латиноамериканском мире, например Лаура Эскивель (Мексика), чей роман как вода для шоколада это уже было предметом тестового вопроса; Роберто Боланьо (Чили), который также представлял континентальный блок с работой Амулет; Эдуардо Галеано (Уругвай) и Марио Бенедетти (Уругвай), у которых уже было несколько рассказов, использованных в выпусках; ясно, Хулио Кортасар (Аргентина) и Хорхе Луис Борхес (Аргентина), писатели рассказов, которые также выступали там. Используемые текстовые жанры разнообразны: рассказы, стихи, фрагменты романов, литературная критика и т. д..
→ Темы социальной значимости в тесте Enem по испанскому языку
Еще один культурный аспект, который рассматривается, — это темы, имеющие большое текстуальное значение. эти темы рассматриваются в различных текстовых жанрах, таких как новости, репортажи, реклама, пропаганда, ленты, карикатуры и авторские статьи.. Помните, что каждый жанр имеет структуру и функцию, и вопрос не всегда скажет вам, о каком жанре идет речь.
Поэтому внимательно изучите структуру, характеристики и функции каждого жанра, потому что во многих случаях утверждение/команда связано с ним. Например, если речь идет о рекламе, рекламе или мультфильме, то вполне нормально, что вопрос задают именно вам. определить намерение текста либо посредством общего анализа, либо с помощью какого-либо выражения/слова, которое объявиться; если это новость, вас могут попросить указать вашу роль.
→ Политика в отношении испанского теста Enem
В испанском тесте Enem политика также является очень повторяющейся темой. Но успокойтесь, речь идет не о партийности, а о политике как науке и отношениях между соглашение и борьба вокруг власти наций, их подразделений (провинция, штат, департамент, город…) и его люди.
Будучи континентальным блоком, в Латинскую Америку имеют много общих политических вопросов, таких как коренные народы, афро-латинские народы, языковая политика, диктаторские правительства и, в последнее время, иммиграция. Политические аспектыОсреди стран Латинской Америки является одним из способов рассмотрения политики в тесте..
→ Музыка в тесте Enem по испанскому языку
В Enem очень часто используются тексты песен, посвященные социально значимым темам.. Два художника (или авторы-исполнители) очень распространены в испанском тесте панамский Рубен Блейдс, чья песня Пабло Пуэбло была анализировалась в Enem 2020 — и аргентинская Мерседес Соса (La Negra Sosa, как ее ласково называют в этой стране).
→ Готовим в испанском тесте Enem
Гастрономическое разнообразие Испаноамерики и Испании проявляется в разных жанрах дегустации.. Это могут быть тексты, в которых говорится о важности здорового питания, стихи, восхваляющие конкретную еду, литературные тексты, в которых, среди прочего, фигурирует кулинарный контекст...
→ Образовательные практики в испанском тесте Enem
Этот аспект испаноязычных культур касается образовательных проектов и функционирования системы образования в латиноамериканском мире.. Оно проходит, например, через обучение языку, лингвистические разновидности и модели образования. Что касается преподавания языка, часто возникают вопросы о языковой политике, поскольку во многих латиноамериканских странах имеется более одного официального языка (в Парагвае есть гуарани и испанский; в Испании — испанский, баскский, каталонский и галисийский), а также есть языки коренных народов.
Важность испаноязычных культур для Enem
Разнообразие испаноязычных культур имеют основополагающее значение для хорошего производительность и результаты экзамена, потому что, поскольку кандидаты, выбравшие испанский язык в Enem, хорошо знают эти культурные аспекты, им легче отвечать на вопросы из-за знания этих элементов.
Хороший совет — узнавайте о культурах этих стран из газет, журналов, социальных сетей, слушайте музыку, читайте литературу на русском языке. Короче говоря, испанский, что вы развиваете свое понимание и интерпретацию текстов на испанском языке, чтобы пройти хороший тест и получить пятерку. вопросы. Далее мы проанализируем шесть вопросов Enem по испанскому языку, связанных с предыдущими шестью темами.
Вопросы об испаноязычных культурах в Энеме
→ Вопрос по литературе в тесте Enem по испанскому языку
Далее давайте проанализируем вопрос из обычного теста 2016 года, в котором представлен рассказ Хулио Кортазара:
Преамбула к инструкции по включению часов
Подумайте об этом: когда вы дарите себе часы, вы устраиваете себе маленький цветочный ад, цепочку роз, воздушную темницу. Часы вам не просто подарили, они очень довольны и надеемся, что они прослужат долго, потому что это хорошая марка, швейцарская с рубиновым якорем; Они не просто угощают вас этим дятлом-менудо, который привяжет вас к муньеке и пойдет с вами. Я даю тебе — я этого не знаю, самое ужасное в том, что я не знаю — я даю тебе новую хрупкую и ненадежную часть тебя самого, что-то что ты есть, но не твое тело, что тебе придется связать свое тело ремнем, как отчаянную руку, свисающую с тебя Мунека. Они дают вам необходимость будить его каждый день, обязательство будить его, чтобы он продолжал походить на часы; Они дают вам навязчивую идею ответить в точное время в витринах ювелирных магазинов, в рекламе по радио, в телефонной связи. Они дают вам страх потерять его, заставить его ограбить вас, упасть на землю и разбиться. Они дают вам свою марку и уверенность в том, что эта марка лучше, чем другие, они дают вам склонность сравнивать свои часы с другими часами. Не я дарю тебе часы, ты — подарок, тебе предлагаются за исполнение часов.
КОРТАСАР, Дж. Истории хронопий и славы. Буэнос-Айрес: Южная Америка, 1963 (фрагмент).
В этом тексте Хулио Кортасар превращает небольшие повседневные действия в литературное творчество.
А) осуждение низкого качества современных часов по сравнению со старыми.
Б) представление возможностей получить в подарок часы.
В) предложить читателю задуматься об объективации человека.
Г) побуждая читателя задуматься об эфемерности времени.
Д) критиковать читателя за игнорирование пороков часов.
Решение и комментарий:
Альтернатива Е.
Кортасар был писателем, который любил анализировать аргентинское общество прошлого века, а также создавать полные иронии тексты на языке, который порой считался антилитературным. В тексте вопроса автор дает инструкции по выполнению, на первый взгляд, весьма банальной и не требующей руководства задачи: завести часы.
Однако в задачу автора не входит научить вас заводить часы. Это должно предупредить вас о том, что этот тип подарка (муфта) сопряжено с множеством проблем, на которые следует обратить внимание, таких как время, чтобы его завести, страх потерять, статус, который несет бренд… Поскольку это дар, который, по мнению писателя, несет в себе определенный вред, правильным ответом на вопрос является альтернатива И.
Другие тексты Кортасара, которые стоит прочитать для подготовки к тесту: Инструкция по подъему на лодку, Инструкция по плачу Это Инструкция-пример, как иметь страх, а также романтика Райуэла (игра в классики), шедевр испано-американской литературы. Другие авторы и тексты, которые стоит прочитать:
Габриэлла Мистраль: запустение (стихи), Лас-ренегадас (поэтическая антология)
Эдуардо Галеано: Книга объятий (Сказки), Открытые вены Латинской Америки (репетиция)
Марио Бенедетти: Спасибо за огонь, пружина со сломанным углом (Дела)
Габриэль Гарсиа Маркес: Cien años de Soledad,Хроника объявленной смерти, Полковник не знает, кого он написал (Дела)
Марио Варгас Льоса: Фиеста дель Чиво, Собаки (Дела)
Октавио Пас: Лабиринт одиночества
Также доступ: 5 советов по интерпретации испанского текста для Enem
→ Вопрос на темы социальной значимости в тесте Enem по испанскому языку
Давайте проанализируем вопрос из Enem/PPL 2020:
Учитывая вербальные и невербальные элементы этой рекламной кампании, выражение «dos des frontales» относится к (à)
А) ответственное потребление пива.
Б) идеальное количество пены в пиве.
в) зафиксирован рост потребления пива.
Г) разнообразие слов для обозначения пива.
Д) качество зрения потребителей пива.
Решение и комментарий:
Альтернатива А.
Рекламная кампания по этому вопросу направлена на то, чтобы потребители алкоголя знали об опасности употребления алкоголя и вождения, что запрещено законом. Для этого она использует игру слов с фразой «Один пенопластовый палец, передние пальцы”. О палец в пене относится к знаменитому пивному воротнику; уже передние пальцы (палец на лбу) относится к выражению на испанском языке — (на) тягу передних пальцев — и что значит иметь смысл или нет.
Это выражение пришло из псевдонауки под названием френология, создатель которой — Франц Иосиф Галль — считал, что тот, у кого больше двух пальцы на лбу были более умны, т. е. более рациональны и способны не принимать рискованных решений (т. е. не были безответственными или несправедливо). С развитием науки мы уже знаем, что так не бывает, но вера ушла, а выражение осталось: у кого есть смысл, тот есть. передние пальцы.
Таким образом, согласно кампании, мы можем сделать вывод, что тот, кто имеет передние пальцы — Решение — потребляйте пиво ответственно (вариант А).
→ Вопрос о политике в тесте Enem по испанскому языку
Здесь мы собираемся проанализировать вопрос из Enem 2016 года, в котором упоминается движение Абуэлас де Пласа де Майо, из Аргентины.
Камера II уголовной палаты Касасьон приказала Марселе и Фелипе Нобле Эррера, приемным детям дуэнья Кларина, подчиниться «прямому извлечению с грехом согласия, минимальных образцов крови, слюны, кожи, волос или других биологических образцов», что они принадлежат, «неоспоримым способом», чтобы иметь возможность определить, являются ли они детьми отсутствующий. Таким образом, суд оставил место для иска Абуэласа де Пласа де Майо и перевел дело в судебную инстанцию, что уже привело к десяти годам неопределенности. Однако одновременно оно устанавливало предел и позволяло лишь сравнивать генетические профили молодых людей с ДНК семей лица, «задержанные или достоверно пропавшие» до 13 мая 1976 года в случае Марсела и до 7 июля того же года в Филипп. Получение генетического материала не будет немедленным, поскольку некоторые части будут интересны и тема неизбежно приведет к Верховному суду, за которым останется последнее слово по обсуждению фон.
«Es una de Cal y otra de Arena, es estar quedar bien con Dios y con el Diablo», — резюмировал президент Абуэласа, Эстела Карлотто, ее первое впечатление от резолюции, подписанной Гильермо Якобуччи, Луисом Гарсией и Раулем Мадуэно. В то же время это было оценено как «важный шаг», поскольку оно определяет, что «поскольку экстракция крови или элементов, содержащих ДНК, должна продолжаться». «Что нас тошнит» здесь — это временное «ограничение», которое позволит провести сравнение только с группой семей. «Продолжаем рассказ о том, что здесь есть первый и второй классы. «Почему все остальные случаи всегда сравниваются с полным банком (генетических данных), а не с этим?» — спросил он себя.
ХАУЗЕР, И. Доступно по адресу: www.parina12.com.ar. Доступ: 30 мая 2016 г.
В этой статье, опубликованной в аргентинской газете «Пагина 12», цитируются комментарии Эстелы Карлотто, президента ассоциации Abuelas de Plaza de Mayo, относительно решения аргентинского суда. В контексте речи выражение «una decal y otra de arena» употребляется для обозначения
А) ссылаются на то, что судебное решение не предполагает его немедленного исполнения.
Б) выделить неизбежность исполнения приговора.
в) иронизировать по поводу пристрастности правосудия в этом действии.
Г) критиковать обязательный сбор генетического материала.
Д) подчеркивают судебное определение как нечто консолидированное.
Решение и комментарий:
Альтернатива С.
Абуэлас де Пласа де Майо — это ассоциация, возглавляемая Эстелой Карлото, аргентинской правозащитницей, чья дочь была похищена и исчезла во время беременности в 1977 году, во время последней диктатуры Аргентина. В тот год в стране было много запретов; среди них, что должна быть народная демонстрация. Однако многие матери, чьи дети пропали из-за политической ориентации, искали ответы. Чтобы идентифицировать себя и действовать, они начали молча ходить перед Casa Rosada — президентским домом, расположенным на площади Пласа-де-Майо в Буэнос-Айресе — с белыми подгузниками на головах. Таким образом, они не нарушили закон и дали о себе знать.
Так зародилось движение Матери Пласа де Майо. Многих сыновей и дочерей, к сожалению, не нашли, и эти женщины-матери приняли новую стратегию. Беременные дочери или лица с детьми также были похищены. Эти женщины начали задаваться вопросом о местонахождении этих внучек и внуков, что привело к Абуэлас де Пласа де Майо, которая на данный момент вернула в свои семьи более 500 внуков.
В новостях мы читаем, что двое усыновленных детей владельца газеты громовой сигнал пройдут тест ДНК, чтобы проверить, являются ли они детьми женщин, пропавших без вести во время диктатуры. Однако Карлото говорит, что решение суда — устанавливающее срок для сравнения ДНК молодых людей с ДНК семей пропавших без вести — «один из извести, другой из песка», то есть оно частичное. Следовательно, эта ирония, материализованная в выражении, приводит нас к правильному ответу, который находится в альтернативе С.
→ Вопрос о музыке в тесте Enem по испанскому языку
Разберем вопрос из Enem 2016:
песня со всеми
сальго ходьба
Космической талией юга
Этаж в этом же регионе
Больше овощей времени и света
Я чувствую себя в пути
Вся кожа Америки на моей коже
И моя жизнь в Рио
это звучит в моем голосе
Су поток.
Солнце высокого Перу
Боливийское лицо, жесть и одиночество
Зеленая Бразилия целует мое Чили.
медь и минерал
Я иду с юга
К въезду в Америку и всего
Чистый корень крика
суждено расти
И хлопает.
все вы, все
Все руки, все
Вся кровь может
Быть песней на ветру.
Пой со мной, пой
американский брат
освободи свою надежду
С криком в голосе!
ГОМЕС, А.Т. Мерседес Соса: 30 лет. Буэнос-Айрес: Полигран, 1994.
песня со всеми — латиноамериканская песня, очень распространенная и освященная голосом аргентинской певицы Мерседес Соса. Что касается Латинской Америки, его стихи выражают
А) стремление к интеграции народов.
Б) энтузиазм по поводу прогулок по окрестностям.
в) оценка природных ресурсов.
Г) усилия по освобождению угнетенных.
Д) желание воспеть человеческие типы.
Решение и комментарий:
Альтернатива А.
Музыка песня со всеми - один из самых известных исполнителей Мерседес Соса, у которого есть обширные музыкальные произведения на социальные темы. Другими прекрасными примерами являются спасибо жизни —Чилийка Виолета Парра —, Мария Мария —Латиноамериканская версия песни Милтона Насименто и Фернандо Бранта.—, маза —композитор кубинец Сильвио Родригес—Это Я прошу только Бога — написана Леоном Жьеко и выбрана журналом в 2002 году шестой лучшей песней в истории аргентинского рока. Катящийся камень.
В основном тексте певец совершает поэтическую экскурсию. по Южной Америке, подчеркивая его очарование и качества его жителей. В конце она просит всех американских братьев спеть вместе, ведь все голоса, руки и кровь могут стать музыкой на ветру.
Команда вопроса просит определить информацию, выраженную в тексте: что означают стихи? Этот краткий анализ приводит нас к выводу, что правильным ответом является вариант А.
Другие певцы, которых стоит послушать, чтобы подготовиться к тесту:
Хорхе Дрекслер (Уругвай);
Хульета Венегас (Мексика);
Лила Даунс (Мексика);
Калле 13 (Пуэрто-Рико);
Конча Буйка (Испания);
Чавела Варгас (Коста-Рика/Мексика);
«Сода Стерео» (Аргентина);
Лос Тигрес дель Норте (Мексика);
Пабло Миланес (Куба).
Песня Пабло Миланеса вы наверняка уже знаете, но в бразильской версии: Iolanda (Йоланда), версия сделана Чико Буарке и наиболее известен как голос кантри-дуэта Кристиан и Ральф.
→ Кулинарный вопрос в испанском тесте Enem
Здесь мы собираемся проанализировать стихотворение, представленное в Enem 2019 года, в котором рассказывается о вкуснейшем типичном чилийском блюде: эмпанаде.
Эмпанада
Овера в Байо ясно,
вакилла эхада,
Эрес дель вино красное ла камарада.
[...]
Вены полны сосен,
лук и мясо,
с пасами, новый хард,
и Алиньо де Хамбре.
С первым глотком
для уха,
открой свой горящий рот
как сюрприз.
Te la lleno de pebre
пряный водопад
если я поцелую тебя очень сильно,
не претендуйте на меня.
Я ищу, loco, en tu vientre,
темное наслаждение,
изысканное предательство
из вас принимаете.
[...]
И повторите атаку ходьбой:
Нади падает с хамбре
если есть эмпанады.
Антрикс, Дж. Доступно в: http://versado-en-la-cocina.blogspot.com. Доступ: 8 дек. 2018 (фрагмент).
Гастрономия – одна из форм культурного самовыражения народа. В этом стихотворении, олицетворяя эмпанады, чилийская писательница Антрикс
А) хвалит это блюдо латиноамериканской кухни.
Б) описывает некоторые этапы приготовления данного рецепта.
C) подчеркивает важность вина в диете латиноамериканцев.
Г) спасает историческую роль этой еды во времена голода.
E) подчеркивает значимость некоторых приправ в латиноамериканской кухне.
Решение и комментарий:
Альтернатива А.
В этом стихотворении Антрикс восхваляет чилийскую эмпанаду, подчеркивая ее ингредиенты, приправы и процесс ее употребления. Это настолько вкусное блюдо, по мнению автора, что люди повторяют странствиями, то есть несколько раз. Следовательно, его намерение явно состоит в том, чтобы похвалить это блюдо, то есть альтернативу А.
→ Вопрос об образовательных практиках в тесте Enem по испанскому языку
Разберем здесь вопрос из Enem 2022:
Этот плакат имеет социальную функцию
А) распространение иконографического искусства коренных народов Мексики.
Б) спасти популярную литературу, созданную на сапотекском языке.
В) подвергнуть сомнению знания мексиканцев об индейских языках.
Г) выделить роль государственных органов в сохранении языков Мексики.
E) защищать сохранение языков оригинала, гарантируя языковое разнообразие Мексики.
Решение и комментарий:
Альтернатива Е.
Исходные языки — это те, на которых говорили народы, жившие на Америке до колонизации. В Мексике выделяется язык сапотеков, на котором говорят более 500 человек. Высказывание на плакате — намеренно не переведенное — написано на сапотекском языке и хорошо известно его носителям. В переводе это означает «Стоячая вода порождает всевозможные черви»; то есть необходимо, чтобы жизнь находилась в движении. Поскольку это кампания в пользу оценки и сохранения языков коренных народов, мы приходим к выводу, что ее функция описана в альтернативе Е.
Итак, с большей уверенностью стоит рискнуть пройти тест Enem по испанскому языку? Мы надеемся на это! Наслаждайтесь чтением и ради развлечения ищите другую информацию об испаноязычных культурах! Ну давай же!
Источники:
МИРАНДА, м. от С.; РОДРИГЕС, И. С.; ОРТИС-ПРЕЙС, И. Процесс чтения испанских вопросов ENEM: данные отслеживания глаз. электроника, Порту-Алегри, с. 13, нет. 4, с. 1–18 октября–декабря. 2020. Доступно в: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/letronica/article/view/37530/26432.
ФЕРНАНДЕС, Томас; ТАМАРО, Елена. Краткое изложение «Historias de cronopios y de chamas» Хулио Кортасара. Биографии и жизни. Интернет-биографическая энциклопедия. Барселона, Испания, 2004 г. Доступно в: https://www.biografiasyvidas.com/obra/historias_cronopios_famas.htm.
М. САНЧЕС. Что означает выражение «с передних пальцев» и откуда оно произошло. Доступно в: https://www.elmundo.es/como/2023/03/22/641b1573e4d4d8ee448b4590.html.
МИЛЛЕР, Фернандо. История «Иоланды», успеха в исполнении Пабло Миланеса и Чико Буарке.. Доступно в: https://www.diariodocentrodomundo.com.br/a-historia-de-yolanda-sucesso-na-voz-de-pablo-milanes-e-chico-buarque/.
МЕКСИКА. Центр исследований и высших исследований в области социальной антропологии. Guie'sti' diidxazá = Цветок слова. Мексика-DF: UNAM, Координация гуманитарных наук, 2013. Доступно в: http://www.libros.unam.mx/digital/v5/28.pdf.
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/espanhol/culturas-da-lingua-espanhola-no-enem.htm