Ни разу ни разу не запутался при использовании “класть” а также "Ложь"? У нас есть огромные возможности неправильно использовать эти глаголы, учитывая, что они имеют много общего. Помимо сходного значения, их словесные вариации также весьма схожи. Так как же отличить их друг от друга и знать, когда их использовать? Есть несколько структур употребления, которые могут помочь выбрать и идентифицировать каждый из этих глаголов. Проверить!
→ Определение каждого из них:
Определение каждого из них:
КЛАСТЬ:означает подавить что-то или кого-то.
Это означает: размещение чего-либо или кого-то в горизонтальном положении.
ЛОЖЬ:означает отдыхать или откидываться.
Это означает отдых или возлежание.
Посмотрите:
класть - переходный глагол, после которого стоит прямой объект.
Lay - переходный глагол, за которым следует прямой объект.Ложь - непереходный глагол, поэтому здесь нет объекта.
Ложь - непереходный глагол, поэтому здесь нет объекта.
Советы по использованию класть а также Ложь:
→ Когда вы встретите эти глаголы в предложении, постарайтесь различить их по прямому объекту. Если нет, то это глагол «ложь».
Примеры:
«Красота заключается в том, чтобы найти свое место».
«Я могу помочь тебе накрыть журнальный столик». (журнальный столик это прямой объект)
Еще одна сложность состоит в том, что прошедшее время глагола «ложь» в точности равно «lay» (форма инфинитива глагола «lay»), поэтому в предложении с прошедшим глагола «ложь» оно будет: "они так устали, что они класть рано ложиться спать прошлой ночью ".
В таких случаях лучше всего проверить время и найти прямой объект, который в данном случае отсутствует, поскольку это глагол «ложь».
→ Другой формой дифференциации являются другие глагольные вариации:
Причастие прошедшего времени глагола «ложь» - «лежать», а его герундийная форма - «лежать». В глаголе «лежать» причастия прошедшего и прошедшего времени имеют одинаковую форму: «положил». Герундий «кладет».
→ Чтобы их идентифицировать, мы можем изменить глагол класть на ставить и глагол ложь на отдых.
См. Примеры:
каждый день, Серена лежит ее книги на столе. = безмятежный ставит ее книги на столе.
будь осторожен, не ложьна солнце слишком долго. = отдыхаетна солнце.
Автор: Янаина Моуран
Письменное образование - английский язык
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/ingles/uso-lay-lie-ingles.htm