Катафора: сплоченный механизм

Обратите внимание на предложения ниже:

Мать посмотрела-Ои сказал:Мой сын, не отказывайся от жизни.

Вы можете видеть, что безударное наклонное местоимение «о» относится к другому термину, введенному позже в предложении, верно? Это явление известно как катафора и используется для построения смысловых отношений между предложениями и абзацами. Потому что это явление "трансфразальный", то есть явление, которое возможно только на уровне" дискурса "или" текста ", является Важно наблюдать его возможности реализации в живом языке, то есть то, что делается в живом языке. речь. Поэтому мы собираемся проанализировать два абзаца летописи Лии Люфт и выявить конструкции смысловых отношений через катафору.

Чтобы существование было стоящим ...
(...)
Чтобы заново изобрести себя, вы должны подумать: я научился этому очень рано.

В тумане того, кто мы есть, прикоснуться к чему-то, что кажется сущностью: это, более или менее, я. Это то, кем я хотел быть, я верю, что я, я хочу стать или я уже был. Много беспокойства под водой повседневной жизни. Удобнее будет надеть подушку на голову и принять

утешительный девиз:"Перестань думать, даже не думай!"

Проблема в том, что когда вы меньше всего этого ожидаетеон Хватит той хитрой мысли, которая заставляет нас остановиться. Это может быть в центре торгового центра, в пробке, перед телевизором или компьютером. Просто чистите зубы. (...)

(LUFT, L. Чтобы существование было стоящим. Доступно в:http://www.viva50.com.br/para-que-a-existencia-valha-a-pena-texto-de-lya-luft/>. По состоянию на 11.09.2017 г.)

Обратите внимание, что автор использует катафору, когда ссылается на концепции, которые будут объяснены только позже в тексте:

утешительный девиз " = «Перестань думать, даже не думай»

он = "хитрая мысль, которая заставляет нас остановиться".

Можно заметить, что этот тип ссылки делается путем замены по порядку, то есть заменяет какой-то компонент, представленный позже в тексте. Вдобавок выразительная катафора, созданная в "утешительный девиз" он вызывает у читателя ожидание относительно того, что это за девиз.

Итак, мы говорим, что есть катафора, когда элемент ссылки предвосхищает компонент, который еще не был выражен в тексте.

Посмотрите еще несколько примеров работы катафоры:

просто желаю это: Я желаю тебе счастливой жизни.

Я предвкушаю их одна вещь: каждый получит прибавку.

Они были две причины для драки: сообщение на мобильный телефон и задержка накануне.

Замечательная еда. Любопытство: еда Reimoso

"Мальчик, не ешь свинину, потому что это слишком" remosa "!"Вы когда-нибудь слышали такое от папы...

read more

Лингвистический атлас Бразилии

Вы уже знаете, что такое ALIB? Нет? Так что будьте в курсе новостей, которые расскажут бразильцам...

read more

Синтаксический и морфологический анализ

В португальском языке слова можно анализировать отдельно или в рамках предложения. Анализ, которы...

read more