Языковые функции связаны с назначением текста, который может иметь одну или несколько функций. Таким образом, вы можете быть (а) отправителем (а) текста, который отображает эмоции и, следовательно, имеет эмоциональную или выразительную функцию, или который ценит поэтические элементы, а затем представляет поэтическую функцию. Но, возможно, цель текста состоит в том, чтобы проинформировать вас о чем-то посредством ясного и объективного сообщения, поскольку он имеет референтную или денотативную функцию.
Но если вы намереваетесь только поддерживать активным канал связи, вы будете отправителем текста с фатической или контактной функцией. А если вы хотите выделить используемый язык, ваш текст будет иметь металингвистическую функцию. Однако имейте в виду: (а) когда кто-то хочет убедить вас что-то сделать, потому что отправитель текста использует конативную или апелляционную функцию.
Читайте тоже: Какие фигуры речи?
Эмоциональная или выразительная функция
Чтобы вы могли идентифицировать этот тип функции в тексте, необходимо заметить, есть ли у этого текста эмоции или отношение отправителя сообщения, то есть человека, который говорит или пишет.
Обратите внимание на это предложение и представьте, что его произнес Бруно:
Я был очень счастлив, когда выиграл этот мяч.
Бруно говорит, потому что он использует местоимение личное «Я». Более того, когда он говорит, что был очень счастлив, Бруно, то есть отправитель предложения, выражает свои эмоции по поводу выигрыша мяча. Итак, можно с уверенностью сказать, что этот текст имеет эмоциональную или выразительную функцию.
поэтическая функция
если ты найдешь один текст с характеристиками поэзия, он имеет поэтическую функцию. Если в тексте есть переносное значение или звуковые особенности, как рифма, ассонанс (повторение гласные звуки) или аллитерация (повторение согласные буквы), это поэтический текст.
Прочтите стихотворение ниже Домбразильского писателя Винисиус де Мораес:
это был дом
Очень забавно
не было крыши
там ничего не было
никто не мог
не входи в это
потому что в доме
Пола не было
никто не мог
Сон в сети
потому что дом
не было стены
никто не мог
пописать
потому что горшок
не было
Но это было сделано
с большой осторожностью
на Руа-дус-Бобос
Число ноль.
В стихотворении есть рифмы. Так, например, «смешной» рифмуется с «ничем», а «сеть» - со «стеной». Более того, текст имеет переносной смысл. В конце концов, действительно ли дом - это дом? Кажется, нет, поскольку у него нет крыши, пола или стены.
Смотрите также: В чем разница между поэзией, стихотворением и сонетом?
Ссылочная или денотативная функция
Денотативный смысл - это вопреки переносному смыслу. В переносном смысле слово «сердце» может означать, например, любовь. Но в денотативном смысле сердце это орган. Следовательно, тексты, которые представляют этот тип значения, имеют референциальную или денотативную функцию.
Смотрите этот отрывок из текста «Почему большинство листьев зеленые» ?:
В листьях овощей есть клетки с небольшими структурами, которые называются хлоропластами. Внутри этих структур мы находим пигмент под названием хлорофилл. Это вещество способно поглощать волны синего, фиолетового и красного цветов, а также отражать зеленый свет, придавая растению такую окраску.
Вы могли заметить, что в этом фрагменте текста нет переносного смысла. Это потому что это текст, который намеревается сообщить о чем-то, поэтому он должен быть ясным. Таким образом, все слова имеют денотативный смысл, у них нет другого смысла, кроме их первоначального значения.
фатическая или контактная функция
Тексты, которые имеют фатическую или контактную функцию, представляют собой сообщения, предназначенные только для держать канал связи активным. Эти тексты служат только для того, чтобы разговор не закончился.
Прочтите этот диалог между мальчиком и девочкой, которые знают друг друга только в лицо:
- Привет!
- Привет!
"У тебя все нормально?"
- Хороший!
- Хорошо!
— É!
Как вы заметили, эти двое просто говорить вещи, чтобы поддерживать общение. Может быть, с тех пор кто-то из них скажет что-нибудь, что действительно приведет к хорошему разговору. В противном случае их разговор скоро прервется.
металингвистическая функция
THE металингвистическая функция сосредоточена на самом языке, то есть в коде, используемом для выражения сообщения. Например, стихи, в которых говорится о стихах, картина, на которой кто-то рисует, или даже фильм, основной темой которого является кино.
См. Текст под названием Не опознан, Каэтано Велозо:
Я напишу ей песню
Простая бразильская песня
Запускать после карнавала
[...]
Я напишу песню о любви
Записывать на летающую тарелку
Не опознан это песня, в которой говорится о песне.
Конативная или апелляционная функция
Тексты с этой функцией предназначены для убедить или проинструктировать вас что-то сделать. Обычно они используют императивы. Это можно увидеть, например, в рекламном сообщении, в котором используются определенные слова, чтобы убедить нас купить продукт.
Другой пример - билет:
Лукас, покорми собаку перед тем, как пойти в школу.
В этой заметке отец Лукаса просит сына покормить собаку. Для этого он использует глагол «давать» в повелительном наклонении, чтобы убедить или проинструктировать ребенка выполнить требуемое действие.
Читайте тоже: В чем разница между предписывающими и предписывающими текстами?
Языковые функции и общение
Прочитав о каждой из функций языка, вы заметили, что каждое сообщение имеет определенную цель:
- выражать эмоции,
- цените поэтический язык,
- сказать что-нибудь четко и объективно,
- поддерживать канал связи,
- говорить о самом языке или
- убедить кого-нибудь.
Таким образом, эффективность общения зависит от нескольких элементы:
- Сообщение: что сказано, написано или высказано.
- эмитент: автор сообщения.
- приемник: кто получает сообщение.
- Канал: среда передачи сообщения.
- Код: язык, используемый в сообщении.
- Контекст: ситуация, в которой создается сообщение.
Итак, давайте еще раз прочитаем эту заметку:
Лукас, покорми собаку перед тем, как пойти в школу.
Теперь давайте укажем в этом тексте на каждый из элементов коммуникации:
- Сообщение: «Лукас, покорми собаку перед тем, как пойти в школу».
- Отправитель: отец Лукаса.
- Получатель: Лукас.
- Канал: лист бумаги.
- Код: разговорный язык.
- Контекст: знакомый и неформальный.
Однако для того, чтобы общение было на самом деле эффективным, сообщение должно иметь цель, что как раз и является функцией языка. Но будьте осторожны! Одна функция не исключает другую. Это означает, что один и тот же текст может иметь более одной языковой функции.
Обзор языковых функций
- Эмоциональная или выразительная функция: отображение эмоций или настроений отправителя сообщения.
- Поэтическая функция: выявить и усилить поэтические элементы.
- Ссылочная или денотативная функция: представить объективное сообщение.
- Фатическая или контактная функция: поддерживайте активный канал связи.
- Металингвистическая функция: выделение используемого языка.
- Конативная или апелляционная функция: убедить или проинструктировать получателя сообщения.
- Элементы коммуникации:
- Сообщение.
- Эмитент.
- Приемник.
- Канал.
- Код.
- Контекст.
решенные упражнения
Вопрос 1 - (И ЛИБО)
Биосфера, которая объединяет все среды, в которых развиваются живые существа, разделена на более мелкие единицы, называемые экосистемами, которые могут быть лесом, пустыней и даже озером. Экосистема имеет множество механизмов, которые регулируют количество организмов в ней, контролируя их размножение, рост и миграцию.
ДЮАРТЕ, М. Любопытный гид. Сан-Паулу: Companhia das Letras, 1995.
В тексте преобладает функция языка.
А) эмоциональный, потому что автор выражает свои чувства к экологии.
Б) фактический, потому что текст проверяет функционирование канала связи.
В) поэтичный, потому что текст привлекает внимание к языковым ресурсам.
Г) конативное, потому что текст стремится направлять поведение читателя.
Д) референциальный, потому что текст имеет дело с концептуальными понятиями и информацией.
разрешение
Альтернатива E. Поскольку он информативен, текст должен быть ясным и объективным. Следовательно, референциальная функция выделяется, потому что ее смысл денотативный, переносного смысла в этом тексте нет.
вопрос 2 - (И ЛИБО)
Небольшой концерт превратился в песню
Нет причин лгать или прятаться
Боль, которая была сильнее, чем способно мое сердце
Нет, нет причин продолжать петь, чтобы объяснить
Те, кто никогда не умел любить, никогда не поймут
о, я вернусь ко мне
иди так один
Пока не поглотите меня или не поглотите всю эту боль
Пока я не почувствовал, что сердце снова способно любить
ВАНДРЕ, Г. Доступно в: http://www.letras.terra.com.br. Дата обращения: 29 июня. 2011.
В песне Джеральдо Вандре проявляется поэтическая функция языка, которая воспринимается в художественной и творческой разработке сообщения через звуковые и ритмические комбинации. Однако, анализируя текст, можно также увидеть сильное присутствие эмоциональной или выразительной функции, через которую издатель
А) запечатлевает в песне отметки своего личного отношения, своих чувств.
Б) передает объективную информацию о теме песни.
В) пытается убедить получателя песни принять определенное поведение.
D) пытается объяснить язык, на котором написана песня.
E) направлен на проверку или усиление эффективности передаваемого сообщения.
разрешение
Альтернатива А. В песне можно идентифицировать признаки личного отношения и чувств отправителя, которые характеризуют эмоциональную или выразительную функцию. Об этих отметках свидетельствуют стихи: «Боль, которая была сильнее моего сердца», «О, я возвращаюсь в меня »,« Иду так одному »,« Пока он не поглотит меня или не поглотит всю эту боль »,« Пока я не почувствую, что сердце способно любовь".