Обезьяна-гребешок - это популярное выражение португальского языка, используемое в Бразилии, обычно включаемое во фразу «Вай, гребешок» обезьяна! », что означает« иди и позаботься о своей жизни »,« не беспокойся »,« убирайся из этого »,« перестань суетиться »,« иди и посмотри, в угол".
Выражение «иди, причесывайся, обезьяна» используется для того, чтобы отвернуть того, кто раздражает или доставляет неудобства: «Что ты все еще здесь делаешь? Иди, расчесывай обезьяну! "
обезьяний гребень - происхождение
Происхождение выражения «обезьянье расчесывание» имеет несколько различных версий. Наиболее правдоподобный указывает на то, что это выражение произошло от португальской пословицы «независимо от того, кто гребет осла», которая впервые появилась в Португалии в 1651 году. В то время чистить или расчесывать вьючных животных (например, ослов) было плохой работой. видно, принимая во внимание, что этим животным не нужно было иметь хорошую презентацию, чтобы выполнять свои оккупация. Поскольку португальцы до середины 17 века не знали слова «обезьяна», они использовали термин «ревун», чтобы идентифицировать это животное, и отсюда и пошло слово «обезьяна». выражение «vai bugiar», которое является выражением, эквивалентным «vai combate monkey», и используется до сих пор в Португалии и некоторых частях Бразилия.
Другая из нескольких указанных версий указывает на то, что выражение «пятиугольная обезьяна» появилось во времена рабства и это означало наказание для рабов, которым приходилось купать друг друга, а затем распутывать волосы.
Расчесывание обезьян - Galvão
Карлос Эдуарду душ Сантуш Гальвао Буэно, более известный как Гальван Буэно, - бразильский рассказчик, радиоведущий и спортивный ведущий, работающий на Rede Globo. Он получил известность благодаря тому, что рассказывал о важных моментах в национальном спорте, таких как победа бразильской футбольной команды на четвертом и пятом чемпионатах мира.
Чемпионат мира 2010 года транслировал в Бразилии Rede Globo и представлял Гальван Буэно и Фатима Бернардес. На церемонии открытия мероприятия выражение «Cala a boca Galvão» начало быстро распространяться в Твиттере благодаря пользователям сети, которых не удовлетворили комментарии диктора. Эта фраза даже вошла в список тем, наиболее комментируемых бразильцами в Твиттере, и стала использоваться как шутка и форма протеста против Гальвана Буэно. Шутка достигла такого размаха, что возникло несколько вариантов, один из которых - «Гальвао, ваи гребешок обезьяны».
Воздействие этих выражений было настолько велико, что известные газеты, такие как страна а также Нью-Йорк Таймс они опубликовали статьи, в которых упоминалась и объяснялась шутка.