Он также классифицируется как наречие на португальском языке, представляя идею Я добавляю еще одну информацию о том, о чем уже упоминалось ранее..
При использовании наречия в дополнение к предложению говорящий намеревается вернуться к предыдущему фрагменту информации и что-то добавить к нему.
Пример:«Поездка была очень веселой, к тому же мы были одиноки».
На испанском это слово также переводится как Кроме, которое имеет то же значение, что и наречие в португальском языке.
Синоним большего
Некоторые из основных синонимов этого наречия:
- Более того;
- Более того;
- В дополнение к этому;
- Также;
- Иначе;
- В дополнение к этому;
- Более того;
- Кстати.
Вдобавок или слишком много
Кроме того, и многие другие слова являются синонимами, то есть иметь то же значение.
В португальской грамматике как неопределенное местоимение множественного числа относится не только к наречию, но и к неопределенному местоимению множественного числа. В зависимости от контекста его все же можно использовать для выражения идеи что-то лишнее, или из интенсивность.
Пример:"Он сбежал и теперь слишком устал, чтобы говорить" или же "Она слишком больна, чтобы выходить на улицу".
Узнать больше о значение слишком многого.