5 мая - Всемирный день португальского языка - была выбрана дата 40-гоВ Генеральная конференция ЮНЕСКО по прославлять язык и культуру стран, в которых португальский является официальным языком. Поэтому в этот день чествуют кино, литературу и музыку этих стран, так как они отвечает за сохранение языка, помимо того, что он пересекает языковые границы и культурный.
В этот день приглашаются выступить все страны мира. мероприятия, посвященные этому языку, который может варьироваться от показа фильмов до проведения дебатов о языке, который был отмечен такими писателями, как Олаво Билак и Кларис Лиспектор.
Читайте тоже: 1 мая - День бразильской литературы
Происхождение Всемирного дня португальского языка
В день 25 ноября 2009 г., Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), которой исполнилось 40 лет.В Генеральная конференция провозгласила 5 мая Всемирным днем португальского языка. Согласно «Протоколу конференции»|1|выбор дня для празднования португальского языка оправдан «вкладом португальского языка в сохранение и распространение человеческой цивилизации и культуры».

Для этого решения факт, что:
- «Португальский язык является языком девяти государств-членов ЮНЕСКО»,
- «Это официальный язык трех континентальных организаций и Генеральной конференции ЮНЕСКО»,
- "говорит более 265 млн человек", Помимо того
- «Самый распространенный язык в Южном полушарии».
Тем не менее, выбор дня для ежегодного чествования португальского языка также был обусловлен «необходимостью создания более широкое сотрудничество между народами через многоязычие, культурное сближение и диалог цивилизаций ».
А также «Постановление Совета министров Сообщества португальских языковых стран (CPLP) 2009 года, которым 5 мая было объявлено Днем португальского языка». Португальский язык и культура в СПЯС "и" гарантии, предлагаемые государствами, в которых португальский язык является официальным языком, в отношении защиты, сохранение и празднование этого языка, а также его активная приверженность продвижению всемирного дня португальского языка и участия в нем".
Таким образом, роль Генерального директората ЮНЕСКО заключается в содействии «празднованию Всемирного дня португальского языка» и поощрении «празднования Всемирного дня португальского языка». Государства-члены, особенно страны Сообщества португальских стран (CPLP), и другие заинтересованные стороны, чтобы участвовать в этом праздник так, как каждый считает наиболее подходящим”.
Что празднует Всемирный день португальского языка?

THE Пиренейский полуостров, от римского владычества началось в 219 году н. э. С., прошел через смешанные браки и аккультурация. Таким образом, на протяжении веков латынь преобладала в большей части этого региона, и именно из вульгарной латыни, на которой говорили люди, возник португальский язык. Однако в восьмом веке произошло мусульманское вторжение, которое поддерживало арабское правление на юге полуострова, пока христиане не вернули себе эту территорию.
В течение вернуть, полуостров был разделен между королевства Леона, Кастилии и Арагона, которым правил в XI веке король Альфонсо VI (1047-1109), который отпраздновал брак своей дочери Урраки с рыцарем Раймундо и подарил ей Галицию в качестве приданого. Рыцарь Энрике, с другой стороны, женился на другой дочери короля, Терезе, и выиграл Округ Портукаль. Д. Энрике де Бургундия (1066-1112) увеличил свою территорию в борьбе с маврами, и так появилась Португалия.
THE Смешивание вульгарной латыни с языками регионов доминировали римляне, дали начало нескольким диалектам, называемым романтика какие привели к так называемым неолатинским языкам (Итальянский, французский, испанский, португальский и другие). Таким образом, на Пиренейском полуострове преобладали следующие языки: каталонский, кастильский и галисийско-португальский.
Об этом последнем говорили в Галиция на Португалия, между 12 и 14 веками. Начиная с 14 века, в Лиссабонском регионе стала преобладать манера речи. Затем появился португальский язык, но только в 16 веке этот язык приобрел характеристики, соответствующие нынешнему португальскому языку.
В конце 15 века Португалия начала процесс расширение, что привело к культурному влиянию в доминируемых странах, включая навязывание португальского языка. Таким образом, страны, в которых сегодня португальский язык является официальным Основными, помимо Португалии, являются: Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Гвинея-Бисау, Макао, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор.
Поэтому Всемирный день португальского языка празднует историю этих стран и чтит 265 миллионов человек, говорящих на португальском сегодня. Поскольку это всемирная дата, страны, которые не говорят по-португальски, также отдают дань уважения этому языку, что позволяет им в этот день больший контакт с культурой португалоязычных стран. Прославляя этот язык, можно также способствовать его сохранению, поскольку смерть любого языка также подразумевает смерть связанной с ним культуры.
Каждая страна вправе отмечать этот день так, как считает нужным. Таким образом, школы и государственные учреждения могут продвигать мероприятия о культуре португалоязычных стран, чтобы поощрять изучение португальского как второго языка (в странах, где он не является официальным), а также обсуждать важность сохранение португальского языка (в странах, где он является официальным) как средства передачи культуры на основе книг, фильмов и песни.
Тоже читай: 21 марта - Всемирный день поэзии
Мероприятия во Всемирный день португальского языка

На 5 мая, Всемирный день португальского языка, мы предлагаем следующее: государственная деятельность, будь то в странах, официальным языком которых является португальский, или в других странах:
- киносеанс: производство фильмов на португальском языке обширно и мало известно даже в странах, которые говорят на этом языке; таким образом, многие бразильцы никогда не смотрели, например, португальские или ангольские фильмы.
- Международный литературный конкурс на португальском языке: поощрение создания стихов и прозы на португальском языке, тема которых - португальский язык, может вызвать размышления о языке и стимулировать письмо на этом языке.
- Музыкальный фестиваль: представление певцов и певцов, групп и музыкальных групп с целью распространения письменных текстов в португальском языке это может быть способ ценить не только язык, но и композиции на этом языке. Португальский.
Уже в рамках школа а также академический:
- дебаты (коллоквиумы, симпозиумы, конгрессы), темой которого является португальский язык, который может охватывать лингвистику, литературу, музыку, кино, историю и социологию.
- Презентация результата исследования, координируется профессорами или учеными, темой которых является португальский язык.
- Мастерские литературного письма на португальском языке, декламации стихов и чтения других текстов.
- Презентаций певцов, певцов и любительских коллективов с собственными сочинениями на португальском языке.
- Реализация короткие фильмы сосредоточение внимания на региональных различиях или языковых особенностях.
Также доступ: 18 апреля - Национальный день детской книги
Дань уважения

Ниже представлены два текста, посвященные португальскому языку. Первый - сонет Olavo Bilac (1865-1918): португальский язык. В этом стихотворении лирическое «я» называет португальский язык «последним цветком Лацио». Лацио - регион Италии. Поэтому он ссылается на вульгарную латынь, происхождение португальского языка. Поэтому цветок (язык) невозделанный, но красивый. Это великолепно, но это также и могила, потому что латынь - мертвый язык.
Таким образом, лирическое Я хвалит португальский язык: красивый, великолепный, золотой, и в то же время показывает простоту своего происхождения: невозделанная, нечистая порода, грубый рудник, гравий. Потом, он заявляет о своей любви к португальскому языку, что, несмотря на грубость и болезненность, является ее культурным и эмоциональным наследием:
Последний цветок Лацио, невозделанный и прекрасный,
Вы одновременно и великолепие, и могущество:
Самородное золото, которое в нечистом дениме
Сырая шахта среди гравийных парусов ...
Я люблю тебя так, неизвестного и непонятного,
Громкий лязг туба, простая лира,
Что у вас есть труба и шипение бури
И список ностальгии и нежности!
Я люблю твою дикую свежесть и твой аромат
Девственных джунглей и бескрайнего океана!
Я люблю тебя, о грубый и болезненный язык,
В котором по материнскому голосу я услышал: «сын мой!»
И когда Камоэнс плакал в горьком изгнании,
Блаженный гений и тусклая любовь!
Сырье для писателей - язык. Вполне естественно, что они больше всех говорят о ней. Если бы Олаво Билак использовал стихи, Кларис Лиспектор (1920-1977) обратился к прозе. Таким образом, второй текст представляет собой летопись этого писателя с наводящим на размышления заголовком: признание в любви. Заявление, которое заканчивается на стремление к верности на язык:
«Это признание в любви: я люблю португальский язык. Она непростая. Это не податливый. И, поскольку он не был глубоко проработан мыслью, он не склонен к тонкостям и не реагирует на них. иногда с реальным ударом против тех, кто безрассудно осмеливается превратить это в язык чувств и бдительность. И любовь. Португальский язык - настоящий вызов для любого, кто пишет. Специально для тех, кто пишет, отбирая у вещей и людей первый слой поверхностности.
Иногда она реагирует на более сложную мысль. Иногда вас поражает непредсказуемость предложения. Мне нравится обращаться с ним - как мне нравилось сидеть на лошади и водить ее за поводья, иногда медленно, иногда галопом.
Я хотел, чтобы португальский язык получил максимум в моих руках. И это желание есть у каждого, кто пишет. Камоэнса и других подобных ему было недостаточно, чтобы навсегда оставить нам наследие уже созданного языка. Все мы, пишущие, превращаем могилу мысли во что-то, что дает ей жизнь.
Эти трудности у нас есть. Но я не говорил об очаровании общения с неизученным языком. То, что я получил в наследство, мне мало.
Если бы я был тупым и тоже не мог писать, и меня спросили бы, к какому языку я хочу принадлежать, я бы сказал: английский, точный и красивый. Но поскольку я не родился немым и мог писать, мне стало абсолютно ясно, что я действительно хочу писать по-португальски. Мне даже жаль, что я не выучил другие языки: просто чтобы мой подход к португальскому был чистым и чистым ».
Примечание
|1|Перевод цитируемых отрывков из «Аты» с испанского на португальский, Уорли Соуза.
Уорли Соуза
Учитель литературы
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/datas-comemorativas/5-de-maio-dia-mundial-da-lingua-portuguesa.htm