Značenje: / Značenje: * „Discorso izravni, neizravni, izravni libero, neizravni libero, u gramatici i u stilistici, ja sam načelno modificiran, jer je moguće izvesti novi diskurs, nell'ambito, nediskurzirani (pravilan altrui) mast u prethodnici, pretpostavljajući ovu uvjetnu slobodu ili dodavanje u različitom modusu različitog stanja spazio-temporale del nuovo izdavatelj. " / Izravni, neizravni, slobodni izravni, slobodni neizravni govor, u gramatici i stilistici, glavni su mogući načini izvještavanja, u opsegu novog govora, govor (svoj ili tuđi) izgovoren prije, uzimajući točno njegove riječi ili ih na različite načine prilagođavajući različitim prostorno-vremenskim situacijama novoga zvučnik.
*Definicija preuzeta iz Dizionario Italiano Sabatini - Coletti uređuje dalla Casa Editrice Giunti.
Po capire neizravnom neslaganju važno je znati i znati kako promijeniti proces spavanja izravnog neslaganja all’indiretto. Očuvajte! / Da bismo razumjeli neizravni diskurs, važno je znati i znati promjene koje postoje u procesu od izravnog do neizravnog diskursa. Gledati!
- Si cambiano gli avverbi di tempo e luogo; / Razmjenjuju se prilozi vremena i mjesta;
- Si cambiano i tempi i modi del verb. / Mijenjaju se vremena i načini glagola;
- Si kambijski le persone; / Ljudi se mjenjaju;
- Si cambian i pronomi; / Zamjene se zamjenjuju;
- Si cambiano i pronomi dismostrativi e possessivi; / Izmjenjuju se pokazna i prisvojna zamjenica.
Prijavite se! / Promatranje! Ako želite znati po ’di più sull’argoment za neizravni diskurs, ovdje je moguće vidjeti:“Kontrast tra i discorsi: diretto i indiretto”/ Ako želite znati nešto više o temi neizravnog govora, tekst možete vidjeti na web stranici:„ Contrasto tra i discorsi: diretto e indiretto ” |
Al testo vedrai i cambi che succedono da diretto diretto all'indiretto con gli avverbi e espressioni di tempo e luogo. Vedi la tabella e gli esempi che seguono! / U tekstu ćete vidjeti promjene koje se događaju iz izravnog u neizravni govor s prilozima i izrazima vremena i mjesta. Pogledajte tablicu i primjere koji slijede!
Esempi: / Primjeri:
1) Giulia ha detto: «Oggi faccio il provjeriti. » (izravno neslaganje) / Giulia je rekla:
- Danas obavim kontrolu. (izravni govor)
2) Giulia ha detto che faceva što giorno provjeriti. (neslaganje s indiretom) / Giulia je rekla da je taj dan bila na pregledu. (indirektan govor)
3) Paolo ha detto: «Kupi il biglietto del cinema stasera. » (izravno neslaganje) / Paolo je rekao:
- Kupit ću kartu za kino večeras. (izravni govor)
4) Paolo je upravo kupio kino biglietto del tko će biti. (indiretto nesklad) / Paolo je rekao da je te večeri kupio kartu za kino. (indirektan govor)
5) Gianlucca je odgovorio: «Sono venuto Četvrta stamatina. » (izravno neslaganje) / Gianlucca je odgovorio:
- Došao sam ovdje jutros. (izravni govor)
6) Gianlucca je odgovorio da je venuto tamo quella mattina. (indiretto nesloga) / Gianlucca je odgovorio da je tamo došao tog jutra. (indirektan govor)
7) Carlo ha raccontato: «tre anni fa ho Comprato questa macchina. ' (izravno neslaganje) / Carlo je rekao:
- Prije tri godine kupio sam ovaj automobil. (izravni govor)
8) Carlo ha raccontato che tre anni rođak aveva Comprato quella macchina. (indiretto neslaganje) / Carlo je rekao da je tri godine ranije kupio taj automobil. (indirektan govor)
Isabela Reis de Paula
Brazilski školski suradnik
Diplomirao jezike s kvalifikacijom na portugalskom i talijanskom jeziku
Savezno sveučilište u Rio de Janeiru - UFRJ
Izvor: Brazil škola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/capendo-il-discorso-indiretto.htm