Značenje: / Značenje: * "Ciascuno, nadopunio sam iskustvo veze, odredio sam točku prostora u odnosu sa statusom izraza glagola." / ‘Svaka od dopuna koja izražava vezu mjesta, odnosno određuje točku u prostoru u odnosu na stanje ili radnju izraženu glagolom.’
*Definicija preuzeta iz Dizionario Garzanti di Italiano.
Kako izlazi na vidjelo, talijanski jezik ima veliku količinu neizravnih nadopuna koje možete vidjeti na web mjestu: “Dopunio sam frasalije"i"Dodao sam neizravno: di specificazione e di finish”. Trenutno vedrai a jug nadopunjuje neizravni di luogo, com si split i degli esempi. / Kao što znate, talijanski jezik ima velik popis neizravnih dopuna, što možete vidi pristup web stranici: „I complementi frasali“ i „I complementi indiretti: di specificazione e di Završi". Za sada ćete vidjeti malo o dodatku za mjesto, njegovom razdvajanju i nekoliko primjera.
Moguće je podijeliti i komplement di luogo u odgovarajuće grupe: komplement di stat i komplement di moto, il quale si podijeliti na: moto a luogo, moto per luogo i moto da luogo. Trenutno ćete pronaći komplement distata u luogo i moto a luogo. / Moguće je dijeliti komplemente mjesta u dvije skupine: ostati komplement na jednom mjestu; i dodatak kretanju, koji se dijeli na: kretanje ili povratak, prolazak ili pola kretanja i odmicanje s mjesta. Trenutno ćete znati nadopunu boravka na jednom mjestu i kretanje prema van ili nazad.
Prijavite se! / Promatranje! Po motivi di studio i di comprensione degli studenti e / o lettori, h tradotto dall'italiano al portoghese i complementi di luogo, anche se al portoghese non ci sono questi tipi di komplementi. / Iz razloga proučavanja i razumijevanja učenika i / ili čitatelja, preveo sam komplemente mjesta s talijanskog na portugalski, iako ove vrste dodataka ne postoje na portugalskom. |
Dopuna distata u luogu / Dopuna boravka na jednom mjestu
Ovaj dodatak označava položaj u cui succede un’azione o dove si trova qualcosa. Vedi alcuni esempi. / Ovaj dodatak označava mjesto gdje se radnja odvija ili gdje se nešto pronalazi. Pogledajte neke primjere.
Esempi: / Primjeri:
1) Ostanite kuća? / Ti si kod kuce?
2) Knjiga je južni tavolo. / Knjiga je na stolu.
3) Abita do Bologne. / Živi u Bologni.
4) Rimane da lu? / Ostati u njegovoj kući?
Nelle frasi sopra, nadopunio sam di stat in luogo sono in rosa. Questo komplement è retto dalle preposizioni: in, da, a, su, sotto, inside (...) ed anche dalle locuzioni: accanto a, vicino a, all’interno di (...)./ U gornjim rečenicama dodaci za trajnost su u ružičastoj boji. Ovom se dopunom upravljaju prijedlozima: u, do, preko, odozdo, iznutra (...), a također i frazama: pokraj, blizu, iznutra (...).
Dopuna moto a luogo / Dopuna kretanja prema van ili prema natrag
Dopuna motocikla a luogo označava post dove l’essere ci si muove o è diretta un’azione. Osserva degli esempi. / Dopuna kretanja prema naprijed ili prema natrag označava mjesto na kojem se biće kreće ili gdje izravno djeluje. Pogledajte neke primjere.
Esempi: / Primjeri:
1) Otišli smo od strane stranke. / Otišli smo na zabavu.
2) Siamo Tornati iz Giulije. / Vratili smo se iz Giulijine kuće.
3) Vado do Reggia Kalabrije./ Idem u Reggio Calabria.
4) Porođaj in direzione dell'autostrada. / Krećem prema autocesti.
Nelle frasi sopra, nadopunio sam di moto a luogo sono u plavom. Dopunsko pitanje je retto dalle preposizioni: a, da, in, per (...) ed anche dalle locuzioni: in direzione di, nei pressi di (...)./ U gornjim rečenicama jednosmjerni ili povratni komplementi plave su boje. Ovom se dopunom upravljaju prijedlozima: a, od, u, do (...), a također i frazama: prema, u blizini (...).
Isabela Reis de Paula
Brazilski školski suradnik
Diplomirao jezike s kvalifikacijom na portugalskom i talijanskom jeziku
Savezno sveučilište u Rio de Janeiru - UFRJ
Izvor: Brazil škola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complemento-indiretto-di-luogo.htm