Pitanje testo je znatiželja, perché i diversi verbi che indicano emozioni sono riflessivi i esistono anche come aggettivi. / Ovaj je tekst zanimljivost, jer su različiti glagoli koji ukazuju na emocije refleksivni i oni također postoje kao pridjevi.
Vedi alcuni verbi alla tabella: / Pogledajte neke glagole u tablici.
verbi riflessiv | aggettivi |
osjećati se tužno / sretno | tužan / sretan |
Rilassarsi | Rilassato |
Arrabiasri | Arrabirati |
preokupacija | zabrinut |
Annoiarsi | dosađivanje |
zabavi se | zabava |
Značenje dei verbi: / Značenje glagola:
- Sentirsi = osjećaj (duševno stanje)
- Rilassarsi = opusti se
- Arrabiarsi = bijes
- Preoccuparsi = briga
- Annoiarsi = Uzrujavaj se
- Divertirisi = zabaviti se
Vedi delle frasi: / Pogledajte neke rečenice:
1) Je li bene kad parlo con te./ Osjećam se dobro kad razgovaram s tobom.
2) Luigi non-risce a rillasarsi kad je il ragazzo di sua figlia njegova kuća. / Luigi se ne može opustiti kad je dečko njegove kćeri u njegovoj kući.
3) Smuđ ti arrabi kad la luce šepa / Zašto se ljutiš kad nema svjetla?
4) Brinem molto s Luigijem. / Mnogo se brinem za Luigija.
5) Uvijek idi s Giulijom, moja godina. / Kad god izađem s Giulijom, dosadi mi.
6) bilo nam je zabavno uvijek kad si Mario. / Uvijek se zabavljamo kad je Mario.
Nota bene! / Obratite pažnju!
Postoji razlika vrijednost korištenja aggettiva i tamo valore dell ’upotreba glagola riflessivo. / Postoji razlika između uporabne vrijednosti pridjeva i upotrebne vrijednosti povratnog glagola.
- Kada upotrebljavate il riflessivo per esprimere emozione, glagol vuol dire che questo ukazuje na l'attimo giusto cui la persona diventa spaventata, depressa, arrabiata ecc. / Kada se povratni glagol koristi za izražavanje osjećaja, to znači da ovaj glagol ukazuje na pravi trenutak kada osoba postaje uplašena / uplašena, depresivna, bijesna itd.
- Kada upotrebljavate l'aggettivo, samo vidite postignuće stanja kao činjenicu da se to događa nakon nekog vremena. / Kad upotrebljavate pridjev, zasigurno je ono što vidite posljedica stanja ili činjenice koja traje već neko vrijeme.
Vedi delle frasi e fà paragoni: / Pogledajte neke rečenice i napravite usporedbe:
1) È arrabiata s Giuseppeom. / Ljut je na Giuseppea.
2) Spavati živčani perché hanno perso l’aereo. / Nervozni su jer su propustili avion.
3) Giulia brines se uvijek che Mario non la chiama. / Giulia se brine kad god je Mario ne nazove.
4) moja godina uvijek dovedena iz Luigija. / Dosadi mi kad god odem u Luigijevu kuću.
5) Perché Luigi svoj unutarnji glas kada rukovati? / Zašto se Luigi živcira kad vozi?
6) Spavanje spaventata con questa situazione. / Bojim se ove situacije.
Isabela Reis de Paula
Brazilski školski suradnik
Diplomirao jezike s kvalifikacijom na portugalskom i talijanskom jeziku
Savezno sveučilište u Rio de Janeiru - UFRJ
talijanski - Brazil škola
Izvor: Brazil škola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/verbi-riflessivi-per-esprimere-le-emozioni.htm