Značenje: / Značenje: * „Dopunjavam neizravno che non si uniscono mai izravno all'elemento da cui dipendono, ma sono uvijek introdotti da una preposizione; svolgono funzione accessoria, di arricchimento: La maggior parte dei tifosi bila je venuta dall’Italia. " / ‘Neizravni komplementi nikada nisu izravno povezani s elementom o kojem ovise, oni se uvijek uvode prijedlogom; razviti pomoćnu, obogaćujuću funkciju: Većina navijača došla je iz Italije. '
*Definicija preuzeta iz gramatike "LANGUAGE ITALIANA CONTEMPORANEA - Syntassi" (FLORICA DUłĂ)
Neizravni dodatak: di prezzo / Neizravni dodatak: cijena
Ova nadopuna uvijek označava prezzo sia determinato sia indeterminato de qualcosa. Può anche označava koliko tko šiva onaj koji je stimse. Važno je pripaziti na sve prijedloge za uvod - con, a, per, di, u ecc. Napomena bene I verbi che seguono tutti loro Mogu vam predstaviti komplement prezzo - platiti, platiti, platiti, prodati, kupiti ecc. Vedi gli esempi. / Ovaj će dodatak uvijek naznačiti cijenu nečega, fiksnu ili neodređenu. Također može naznačiti koliko se neka stvar ili biće procjenjuje (vrednuje). Važno je biti svjestan prijedloga koji vas upoznaju: sa, do, od, od, u itd. Dobro uočite sljedeće glagole; svi oni mogu predstaviti cjenovni dodatak: platiti, koštati, ustvrditi, prodati, kupiti itd. Pogledajte primjere.
Esempi: / Primjeri:
1) Giulia ha plaćanje po kući 450 tisuća eura. / Giulia je kuću platila 450 tisuća eura.
2) Uvijek kupujem la dozzina di uova deci euro. / Uvijek kupim desetak jaja za deset eura.
3) La macchina di Giulia i Carlo viene venduta po pochi soldi. / Automobili Giulije i Carla prodaju se bez cijene.
Prijavite se! / Promatranje!
Moguće je zamijeniti komplement prezzo sia sa onim stima, perché sono molto simili. Stoga, konsiglirate leggere al sito il testo: "Dopuna indireta: di sotituzione e di stima”. / Moguće je da se cjenovni dodatak miješa s onim cijenjenim, jer su vrlo slični. Stoga vam savjetujem da pročitate tekst na web mjestu: „Complementi indiretti: di sotituzione e di stima“.
Neizravna nadopuna: di vantaggio i svantaggio / Neizravna dopuna: favoriziranje i nemilost
Dopuna pitanja uvijek ukazuje na l'animale, l'individuo cosa u korist ili naklonost della quale avviene l'azione espressa dal predviato. Devi essere attento alle domande che risponde - favore di chi?, sfavore di chi?, vantaggio di chi?, a danno di chi?. Spesso vedrai la preposition per che ne uvod ed anche alcune locuzioni come - vantaggio di, in fa fa di, a danno di, contro, dispetto di, a disprezzo di \ a ecc. Vedi gli esempi. / Ovaj dodatak uvijek ukazuje na životinju, pojedinca ili nešto za ili protiv koga se izražava radnja. Morate biti svjesni pitanja: za koga? U čiju korist? U čiju korist? Na čiju štetu? Često ćete vidjeti prijedlog koji ga uvodi, a također i neke fraze, poput: u korist, u korist, u korist, protiv, unatoč, u preziru itd. Pogledajte primjere.
Esempi: / Primjeri:
1) Ho parlato col direttoreu difesa di Giulia. / Razgovarao sam s redateljem u Giulijinu obranu.
2) Tutti stanno kontrolirati mi! / Svi su protiv mene!
3) Situacija je tutta vantaggio od Karlo i Marko. / Situacija ide u prilog Carlu i Marcu.
Vruće! / Savjeti!
Se anchor hai dubbi south indirect complement ti consiglio di leggere anche altri testi: / Ako i dalje sumnjate u neizravnu nadopunu, savjetujem vam da pročitate i druge tekstove: “Komplementi neizravni: koncesivo, limitacija i di paragona”, “Dopunjavaju neizravno: di abbondanza, di allontanamento i di argomento”, “Dopuna indireta: di colpa i olovka, di denominazione e di età”, “Dopuna indireta: di fine, di materia e di qualità”, “Neizravni komplementi: udaljenost, distribucija i isključivanje”, “Dopuna Indirettija: motocikl da luogo i motocikl po luogo”, “Dopuna indireta: partitiv, di quantità i di raporto”, “Neizravna dopuna: di causa, di compagnia i di unione”, “Neizravna dopuna: di luogo”, “Neizravna dopuna: di mezzo i di Modo”, “Neizravna dopuna: di tempo”, “Dopunio sam frasalije”, “Dodao sam neizravno: di specificazione e di finish”, “Puntate da riconoscere i complementi di luogo”. |
Isabela Reis de Paula
Brazilski školski suradnik
Diplomirao jezike s kvalifikacijom na portugalskom i talijanskom jeziku
Savezno sveučilište u Rio de Janeiru - UFRJ
Izvor: Brazil škola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complementi-indiretti-di-prezzo-di-vantaggio-svantaggio.htm