Lose or Lose? Do you know how and when to use each word? This is a frequent linguistic doubt among speakers of Portuguese language, so don't be worried, it can be easily eliminated! It's time to learn with another Portuguese tip from kids school!
There are differences between loss and loss. This means that it is necessary to be very careful not to make mistakes, especially in written texts. Observe the explanation and good studies!
Loss: it is a feminine noun, synonymous with loss, disappearance, damage, loss, ruin, lost object, death, among others.
The wife was sorry to loss of the husband.
All our effort was a loss of time.
The student was sad with the loss of books.
miss:is the conjugated form of the verb lose, synonymous with leaving, wasting, spoiling, corrupting, forgetting, getting in the way, absorbing, dispossessing, among others. Note the conjugations:
1) In the first person singular of the present subjunctive:
that i miss
that you lose
may he/she lose
that we lose
that you miss
that they/they lose
Example:
I hope I don't miss the flight!
2) In the third person singular of the present subjunctive:
that i miss
that you lose
may he/she lose
that we lose
that you miss
that they/they lose
Example:
I hope he miss the bus and stay longer with us!
3) In the third person singular of the imperative:
____
lose you
lose him/her
let's miss us
I lost you
lose them/they
Example:
No miss the hopes!
The words miss and miss are called paronyms because they are written similarly and have phonetic similarities, that is, they have approximate pronunciations. In the Portuguese language there are several other examples of paronyms: precursor/forerunner, assess/assess, merge/emerge, deferred/deferred, discriminate/discriminate, imminent/imminent, rectify/ratify, among others.
Take the opportunity to check out our video lesson related to subject matter: