In the Portuguese language, there are numerous words that have similarities, both in sound and spelling. Due to this aspect, several doubts arise at the time of writing, but the fact is that the meaning they express totally influences the way in which they are written. So that we can better understand, we will look at some examples:
We have the "game", which represents a noun and has a specific meaning, as well as, we have the "game" which represents a verb form (first person present tense of the verb “to play”). Note that in this case the only difference is exactly the sound produced by the vowel “o”, since as a noun the sound is closed (ô), and as a verb it is open (ó).
Now that we know a little bit how this fact occurs, let's deepen our studies on words (to) "behind", "bring" and "behind", which also have points in common, although with different meanings.
So, let us pay close attention to the prayers shown below:
Ana, take the book that is back of the backpack.
Rex, back! Your place is in the backyard.
We noticed that in the first sentence, the term "back"it refers to the place where the book is located. In the second, the sender (the person who speaks/writes) orders the puppy not to approach, because she wants him to come back back, which also indicates a place.
And as we know, because they represent this sense, both terms are classified as adverbs of place. So, when we use them, we won't have any doubts about how they are spelled, right?
But after all, what about this other example?
every day the teacher bring sensational texts to discuss.
Here, the underlined term relates to a verb form (represented by the third person present tense of the verb to bring).
Did you notice that each of the terms we studied have different meanings and also integrate different grammatical classes (two as verbs and one as an adverb)?
Given everything we've learned, we've certainly become true experts in this matter and we'll never make mistakes again.
By Vânia Duarte
Graduated in Letters
Kids School Team