At interjections are part of the word classes invariables gives Portuguese language. they express emotion, sensation, order, appeal or describe a noise.
We can say that the interjections act on the interlocutor leading him to adopt a certain behavior without that, for this, are necessary more elaborate linguistic structures. It is possible to consider the interjection as being a word-phrase what no plays a syntactic function by acting as a separate structure.
→ Look at the examples of interjections most recurrent in our language and what they express/indicate:
Hey!, forward!, hoo!, steady!, play! (Stimulus)
Sho!, out!, street!, play!, pass!, move! (Shifting)
Phew! Phew! Phew! (Relief, tiredness)
Ah! (pleasure, wonder, disappointment);
Psst! (attract the interlocutor's attention or for him to remain silent);
Oh! oh! hoo! hoo! (Happiness)
Ouch! Hey! (Ache)
-
Oh!, oh!, oh!, oop!, gosh!, wow!, chi!, guys!, huh?!, my God!, woah! (Amazing, surprise:)
Do not stop now... There's more after the advertising ;)
Hello, hello, hello, hello!, psst!, psit!, oh! (Call)
Uh!, creed!, crosses!, Jesus!, ouch! (Fear)
Hopefully! Oh, God willing! I wish! (Desire)
Psst!, shut up!, be quiet!, closed mouth! (Request for silence)
Pay attention: the understanding of an interjection depends on the analysis of the context of the utterance.
Interjective utterances
We can say that the interjective phrases they are two or more words that form an expression with the effect of interjection. In general, when represented in writing, the interjections and the interjective phrases come followed by a exclamation mark (!).
Look at the examples:
Well, balls!
Virgin Mary!
My God!
Ô from home!
Alas!
Thank God!
Hold on!
By Ma. Luciana Kuchenbecker Araújo
question 1
We know that each class of words has some morphological function within the statements. Thus, we can say that the interjections have the function of:
a) imitate the sounds of reality, such as the bark of a dog, the noise of a door being closed, broken glass, a telephone ringing.
b) express, instantly and emphatically, feelings, emotions and psychological reactions through punctuation marks, gestures, blocks and sound effects. Examples: Psst! Oh! Wow!
c) repeat the tonic phonemes so that the words can be rhymed and give sound to the text.
d) emphasize words and expressions from the exaggerated use of punctuation marks.
e) highlight the intentional phonetic combination by the author to cause sensory effects during the reading/recitation of texts.
question 2
Read the poem “Canção do Exílio Facilitada”, by José Paulo Paes, which is a parody of the poem “Canção do Exílio”, by the romantic poet Gonçalves Dias, to answer the questions 2 and 3:
Song of Exile Facilitated
THERE?
OH!
YOU KNEW...
PAPA...
MANNA...
SOFA...
SINHAH...
HERE
BAH!
In view of the language used and its meaning effects, we can say that in the poem there is:
a) Onomatopoeia: use of a word or a group of words in order to imitate the sounds of reality.
b) Phatic Language: the sounds produced by the phatic language are not dictionized, that is, they do not have their own meaning.
c) Words with proper meaning and two interjections (ah! and bah!) that synthesize the state of mind of the lyrical self in relation to the homeland and the place in which it finds itself.
d) Words with proper meaning and three interjections (sabiá!, papa!, here!), which try to imitate the sounds of reality.
e) Alliteration: repetition of consonants to produce a significant sound effect.
See answer