Hvis du ønsker at liste den indirekte tilføjelse til den store, er det muligt at oprette en liste: indirekte tilføjelse af distanza, indirekte distributiv tilføjelse, indirekte komplement til esklusion, indirekte komplement til colpa open, indirekte komplement til eta, indirekte komplement til fine o scopo, indirekte komplement til begrænsende ecc.. Al testo, vi kender a po’ sui complementi indirekte: di distanza, distributive og di esclusione attraverso gli esempi og ed i loro significati. / Selvom listen over indirekte tilføjelser er stor, er det muligt at oprette en kort liste for at give dig en generel idé: indirekte afstandstillæg, indirekte tilføjelse distributiv, indirekte komplement til udelukkelse, indirekte komplement til skyld eller straf, indirekte komplement til alder, indirekte komplement til formål eller målsætning, indirekte komplement til begrænsning mv. I denne tekst lærer du lidt om indirekte komplementer: distance, distributiv og eksklusion, gennem eksempler og deres betydninger.
Komplementering af indirekte afstand / Komplementering af indirekte afstand
Secondo gli authori Dardano & Trifone, komplementet af afstanden er det, der "angiver afstanden til et forskelspunkt". Tuttavia, det er vigtigt at kvidre, at dette komplement indikerer, davvero, hvor meget er en person eller en ting langt fra et bestemt punkt, og som reagerer på det: hvor meget? og afstanden? Hvis det giver interessant anche sapere che è retto dalle preposizioni – a, tra, fra – og dalla locuzione – alla distanza di. Vedi alcuni esempi. / Ifølge forfatterne Dardano & Trifone er det indirekte komplement til afstand det, der 'angiver afstanden fra et referencepunkt'. Det er dog vigtigt at præcisere, at dette komplement faktisk angiver, hvor langt en person eller ting er i forhold til et bestemt punkt; og besvarer spørgsmålene: hvor meget? Og hvor langt? Det er også interessant at vide, at det er styret af præpositionerne: a (a), mellem eller inden for (tra, fra); og ved sætningen: afstanden til. Se nogle eksempler.
Esempi: / Eksempler:
- Ero pochi metri del biografen, når det er arrivata Giulia. / Jeg var få meter fra biografen, da Giulia ankom.
- Tra alcuni chilometri ankomme til Genova. / Inden for et par kilometer når du Genova.
- paolo si mise hele afstanden fra det forfaldne pas giver dig. / Paolo vil sætte sig to skridt væk fra dig.
Indirect distributive complement / Indirect distributive complement
L'auttrice Florica Duţă, al libro 'Contemporary Italian language - Syntassi' kommentar che questo complement "angiver andelen eller fordelingen af nogen eller alle, med angivelse af mængden impegnata tilbage pr Vend tilbage.". Allora, si può dire che egli risponde alle domande – ogni hvor meget, i quale proportion? i hvilken distribution? – ed è retto dalle preposizioni – su, a, pr. Hvis du skal bemærke, at hvis der er en chance for tilstedeværelse i præpositionen. Vedi gli esempi. / Forfatteren Florica Duţă kommenterer i bogen 'Lingua italiano contemporanea – Sintossi', at dette komplement 'angiver andelen eller fordelingen af nogen eller noget, med angivelse af mængden involveret i hver sag’. Så det kan siges, at han svarer på spørgsmålene: hvor mange gange? I hvilket forhold? I hvilken distribution? Og det er styret af præpositionerne: om (su), a (a), per (af). Det skal bemærkes, at dette komplement ofte findes uden tilstedeværelsen af en præposition. Se eksemplerne.
Esempi: / Eksempler:
- in-line korrektper tre. / Løb i en række af tre.
- kyst dieci euro al meter. / Metroen koster ti euro.
- kyst dieci euro1 meter. / Metroen koster ti euro.
- Interessen øges af ventilationen pct. / Renten steg med tyve procent.
- L'autobus selv fermava ogni venti metri. / Bussen stoppede hver tyvende meter.
Complemento indirekte di esclusione / Supplemento indirekte udelukkelse
Secondo il Dizionario Garzanti di Italiano, hvis du kan definere det som "acceptuativt supplement". Tuttavia, gli authori Dardano & Trifone chiariscono il dens betydning angiver che egli "indikerer ciò che rhyme escluso.", alla 'Grammatica Italiana con nozioni di linguistica'. Til gengæld kommenterer Duţă, at dette "indikerer ciò che rimane escluso da ciò di cui si parla nel contesto". Così, det er vigtigt at dirigere che il komplement risponde alle domande – senza chi? Senza che ting? eccetto chi? – ed è retto dalle preposizioni – senza, eccetto, meno, save ecc. – og dalle locuzioni – ad eccezioni di, all’infuori di ecc.. Vedi gli esempi. / Ifølge Dizionario Garzanti di Italiano kan det defineres som et 'ekstraordinært supplement'. Forfatterne Dardano & Trifone præciserer dog dens betydning ved at bemærke, at den "angiver, hvad der forbliver udelukket", i "Grammatica Italiana con nozioni di linguistica". Til gengæld kommenterer Duţă, at han "angiver, hvad der forbliver udelukket fra det konteksten argumenterer for". Det er således vigtigt at sige, at udelukkelseskomplementet besvarer spørgsmålene: uden hvem? Uden hvad? Undtagen hvem? Og det er styret af præpositionerne: sem (senza), minus (meno), undtagen (eccetto), salvo (frelst) osv.; og ved sætningerne: undtagelse af, med undtagelse af osv. Se eksemplerne.
Esempi: / Eksempler:
- Anche Giulia er venuta, mindrePaolo. / Selv Giulia kom, undtagen Paolo.
- Siamo tutti arrivati, gemtCarlo og Mario. / Vi er alle ankommet, undtagen Carlo og Mario.
- Eccetto Giuseppe, tutti erano da Fabrizia. / Alle var hjemme hos Fabrizia, undtagen Giuseppe.
- sove uscita senzacellulare / Jeg tog afsted uden en mobiltelefon.
Hed! / Tips!
Det er muligt at få adgang til altri testi sull’argomento komplement indiretto. Se! “Indiretti komplement: motorcykel da luogo og motorcykel per luogo”, “Indirekte komplement: di causa, di compagnia og di unione”, “Indirekte komplement: di luogo”, “Indirekte komplement: di mezzo og di moda”, “Indirekte komplement: di tempo”, “Jeg supplerede frasali”, “Jeg tilføjede indirekte: di specificazione e di finish”, “Pointe da riconoscere og komplementer til luogo”. / Det er muligt at få adgang til andre tekster om emnet indirekte komplement på webstedet. Se! "Indirekte komplement: moto da luogo og moto per luogo", "Indiretto komplement: di causa, di compagnia e di unione", "Indiretto komplement: di luogo", "Indiretto komplement: di mezzo e di moda", "Complemento indiretto: di tempo", "I complementi frasali", "I complementi indiretti: di specificazione e di termine", "Puntate da riconoscere i complementi di di luogo". |
Isabela Reis de Paula
Brasilien skolesamarbejdspartner
Uddannet i sprog med kvalifikation i portugisisk og italiensk
Af det føderale universitet i Rio de Janeiro - UFRJ
Kilde: Brasilien skole - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complementi-indiretti-distanza-distributivo-esclusione.htm