Для хорошего общения нам нужно выучить несколько основных фраз, которые позволяют нам приветствовать людей, когда мы встречаемся с ними, по-испански мы их называем "Привет".
приветствия и прощания
Взгляните на приведенные ниже таблицы и следуйте им на примерах:
Приветствую | Привет |
Хорошие дни! | Доброе утро! |
Добрый день! | Добрый вечер! |
Хорошие ночи! | Доброй ночи! |
Привет! | Привет! - Привет! |
Привет! Как насчет? | Эй, как дела? - Привет, как все? |
Привет! Очаровательный en conocerte. | Привет! Рад встрече. |
Привет! Мне это и вправду нравится. | Привет, мне это нравится. - большое удовольствие. |
а) ¡Hola!, ¿Qué tal? Мне это и вправду нравится.
Привет! Как поживаешь? Большое удовольствие.
б) Доброе утро, мисс. Лурдес!
Доброе утро, миссис Лурдес!
Чтобы завершить разговор, мы используем "Прощай".
прощания | прощания |
Adiós! | Прощай! |
Пол! | Прощай! |
Хаста, утро! | До завтра! |
¡Hasta luego! | До скорого! |
¡Хаста готова! | Увидимся в любое время! |
а) ¡Чао Мария! Поговорили утром.
Пока, Мэри! Мы говорим завтра.
б) Rosa fue muy buena nuestra convertación. Целуй всю семью и готовься!
Роза была очень хороша в нашем разговоре. Целую всю семью и до встречи в любое время!
Вы, наверное, заметили некоторые различия в использовании знаков препинания, не волнуйтесь, верно! В испанском языке вопросительные (?) И восклицательные (!) Предложения должны сопровождаться собственными соответствующие символы, до и после предложения, перед предложением, он должен быть перевернут (¿) и (¡). См. Другие примеры:
а) Как тебя зовут?
Как тебя зовут?
б) Здравствуйте! Давно не виделись. Как дела?
Привет! Я давно тебя не видел. Как поживаешь?
Выражения и отговорки
Чтобы еще больше улучшить общение, можно использовать некоторые слова или выражения, которые демонстрируют удовлетворение в определенных ситуациях. Те, которые следуют в таблице ниже, хотя они и разные, используются для выражения одного и того же чувства и усиления положительным образом чего-то или чего-то. Ознакомьтесь с примерами:
выражения |
Какой варвар! |
Замечательный! |
Удивительный! |
¡Chévere! |
а) A - ¿Марио, как насчет того, чтобы пойти сегодня на фиесту?
A - Марио, как насчет того, чтобы пойти сегодня на вечеринку?
B - Потрясающе! Йа, мне не нужно выполнять манану.
Б - Отлично! Поскольку мне не нужно завтра работать.
б) A - ¿Están con hambre?, мы собираемся поесть?
A - Вы голодны? Давайте есть?
B - Да, ¡De maravilla!
B - Да, замечательно!
Во время разговора, будь то лично, по телефону или через Интернет, нам иногда нужно поблагодарить или извиниться. Посмотрите, как мы это делаем по-испански:
Благодарности | Спасибо |
Спасибо! | Требуется, чтобы)! |
Спасибо! | Большое спасибо)! |
Пожалуйста! | Пожалуйста! |
оправдания | Извинения |
Прощение (е)! | Прощение! |
Извините (e)! | Извинение! |
Я чувствую это! | Мне жаль! |
Этот короткий диалог призван продемонстрировать использование всего, что вы уже узнали:
а) A - ¡Buenos días!, а что насчет мистера Рикардо?
A - Доброе утро! Вы согласны с мистером Рикардо?
B - Muy bien, y usted?
Б - Хорошо, а ты?
А - Бьен, спасибо!
A - Хорошо, спасибо!
B - Вы нашли сегодня переписку?
B - Сегодня пришла почта?
A - В мистере никто.
A - Нет, сэр, нет.
B - Si llega что-нибудь оставить в моем офисе, пожалуйста.
B - Если кто-то появится, держите его на моем столе, пожалуйста.
A - Конечно, мистер Рикардо.
A - Конечно, мистер Рикардо.
B - Muchas gracias y ¡Hasta mañana!
B - Большое спасибо и до завтра!
A - Добро пожаловать, мистер Рикардо ¡Hasta mañana!
A - Добро пожаловать, мистер Рикардо, до завтра!
Розана Беатрис Гаррасини Селланес
Сотрудник школы в Бразилии
Диплом в письменной форме - португальский и испанский католический университет Гояса - PUC / GO