О новой реформе португальского языка уже много сказано и сказано. Некоторые за, но, как выясняется, большинство против. Перед лицом изменения орфографии возникает личный кризис: как я собираюсь по-другому писать и читать? Как я собираюсь выучить то, что я уже считаю само собой разумеющимся, а теперь ошибаюсь? Как я буду учить своих детей говорить, если произношение другое?
Некоторые из этих мыслей по поводу орфографического соглашения ошибочны, особенно последний вопрос! Важно знать, что способ произношения слов остается прежним, равно как и словарный запас и синтаксис (организация терминов в предложении).
Что касается времени, чтобы узнать, что правильно и что неправильно в новом законе, 29.09.08 президент Луис Инасиу Лула да Силва, указ, который устанавливает некоторые нормы в течение переходного периода для нового правописания, который начался 1 января 2009 года и будет до того как 31 декабря 2012 г. *. В течение этого времени предыдущее и предполагаемое написание будут сосуществовать.
В этом постановлении № 6583 приняли участие те, кто связывался с Министерством образования до сентября 2008 г. по электронной почте, доступной на веб-сайте этого федерального агентства. Через этот контакт любой гражданин мог внести предложения, которые должны быть включены в переходный декрет, а также прояснить сомнения по поводу нового закона о правописании.
Орфографическая реформа должна была вступить в силу с 1990 года, однако только три страны подписали протокол поправок к Орфографическому соглашению: Бразилия, Кабо-Верде и Португалия. В июле 2004 года была ратификация того же закона, который регулировал соглашение только трех стран по орфографической реформе, чтобы она могла вступить в силу.
По данным Министерства образования, соглашение об орфографии направлено на упрощение и улучшение языка во всех странах португальского сообщества. Кроме того, правительство может укрепить соглашения о сотрудничестве между португалоязычными странами, такие как, например, расширение соглашения об обучении с Восточным Тимором.
По словам министра образования Фернандо Хаддада, учебники будут заменены другими, обновленными с учетом новых правил правописания. Планируется, что в 2010 году ученики с 1 по 5 классы получат новые учебные материалы, за ними последуют 6-9 классы в 2011 году и старшие классы в 2012 году.
Каждый процесс изменений требует адаптации, и есть положительные и отрицательные факторы. Однако это соглашение, безусловно, приведет к объединению CLP (Сообщество португалоязычных стран) и, следовательно, к большему объединению. Культура будет оценена через новые португальские библиографии, которые теперь можно будет использовать, например.
Мы должны думать о реформе с позитивной стороны, исходя из чувства единства и сотрудничества, которое она приносит. Мы не лишаем себя диалекта, напротив, мы приближаемся к своим языковым братьям и исключаем культурные барьеры, существующие между страны, в которых португальский является официальным языком, а их немало: Ангола, Мозамбик, Кабо-Верде, Гвинея-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Восточный Тимор, Бразилия и Португалия.
*Срок действия Нового Соглашения перенесен на 1 января 2016 г..
Сабрина Вилариньо
Окончил в письмах
Бразильская школьная команда
Узнать больше!
Общие Соображения - А Португалия в этой истории как будет?
Орфографическое соглашение - Грамматика - Бразильская школа
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/acordo-ortografico/acordo-ortografico-lingua-portuguesa-1.htm