Come offrire and chiedere шить и есть риспондере, когда diamo qualcosa a qualcuno

На любом языке важно шить и шить, ossia, sapere, чтобы принять rifiutare quello che si offre. Важно, чтобы anche sapere приходило, чтобы отвечать как личность, когда la diamo qualcosa. Osserva дал modi da dire che ti podeno aiutare./ На любом языке важно знать, как предлагать и просить о вещах, то есть знать, как принимать и отвергать то, что предлагается. Также важно знать, как отвечать человеку, когда мы ему что-то даем. Найдите способы сказать, что они могут вам помочь.

  • Per offrire oggetti шьет / Предлагать предметы или вещи.

См. Фразу alcune che puoi use: / Вот несколько фраз, которые вы можете использовать:

Неофициальный /Informal

  • ты un’acqua gasata? / Вы принимаете газированную воду?
  • Вуой мороженое? / Вы хотите / вы бы приняли мороженое?
  • Живой кофе? / Вы бы хотели кофе?
  • залп сигарета? / Вы хотите / принять сигарету?
  • Я могу предложить вам одно спантино? / Могу я вас перекусить?

формальный/ Официальный

  • Увидел могу я предложить кофе? / Могу я принести вам кофе?
  • Le я могу стрелять un’acqua gasata? / Я могу предложить вам воды. с газом?
  • могу я офирLe un’acqua gasata? / Я могу предложить вам воды.

Osserva come rifutare o Accetare le richieste delle frasi sopra: / Обратите внимание, как отклонять или принимать запросы по приведенным выше предложениям:

Accetare quello che si offre/ Принять то, что предлагается

  • Только, Grazie. / Да спасибо.
  • Только, верно./ Да, конечно.
  • Только Volentieri./ Да, с удовольствием.
  • Только с piacere. / Да, с удовольствием.

Rifiutare quello che si offre/ отклонить то, что предлагается

  • Нет, grazie, non bevo caffè. / Нет, спасибо, я не пью кофе.
  • На, не курить. / Нет, я не курю.
  • Нет, grazie, non ho voglia di mangiare адгезия. / Нет, спасибо, сейчас я не хочу есть.
  • Когда diamo qualcosa a qualcuno: come rispondere? / Когда мы кому-то что-то дарим: как ответить?
  • Ecco! (Формально Неформальный/ Формально или Неформально) Вот оно!
  • Тиени! (Неофициальный - 2nd persona del singolare Imperativo/ Неофициальный - 2-е лицо единственного числа Imperativo) / Здесь!
  • Тенга! (Официально - 3rd persona del sinolare Imperativo / Формальное 3-е лицо единственного числа Императив) / Возьми!
  • Лейтенант! (Формально Неформальный - 2-ое лицо множественного Императиво / Официально или неформально - 2-е лицо множественного числа Imperativo) / Возьми!

и т. д.

Не останавливайся сейчас... После рекламы есть еще кое-что;)

Al di queste parole, он закрепляет другой способ ответа ad una richiesta di qualcosa. Osserv. / Помимо этих слов, есть еще один способ ответить на запрос о чем-то. Смотреть.

Dare informazione sull’oggetto:/ Дайте информацию об объекте?

Только +информация о голуби си Trova La Cosa Richiesta.

  • Только, спи южное таволо./ Да, они лежат на столе.
  • Только, Он находится в портафоглио./ Да, это в бумажнике.

Scusarsi per non sapere com informe su quello rischiesto:/ Прошу прощения за то, что не знаю, как сообщить о запросе.

Мой взгляд + болтовня

извинение + болтовня

  • Мой взгляд, мама не так спит. / Извините, но я не знаю, где они.
  • извинение, ma non so come aiutare./ Извините, но я не знаю, как помочь.

Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ

Итальянский - Бразильская школа

Хотели бы вы использовать этот текст в учебе или учебе? Посмотрите:

PAULA, Isabela Reis de. "Come offrire and chiedere sequest and eat risresponde when diamo qualcosa a qualcuno"; Бразильская школа. Доступно в: https://brasilescola.uol.com.br/italiano/come-offrire-chiedere-cose-come-rispondere-quando.htm. Доступ 29 июня 2021 г.

Capendo il косвенный дискурс. Понимание косвенной речи

Capendo il косвенный дискурс. Понимание косвенной речи

Значение: / Значение: * «Discorso прямой, косвенный, прямой libero, косвенный libero, in grammati...

read more
Altri usi dei tempi: настоящее и переход в конгиунтивном режиме

Altri usi dei tempi: настоящее и переход в конгиунтивном режиме

Можно использовать режим congiuntive с текущими темпами и inieme отрывком к espressioni impersona...

read more

Составное будущее (предыдущее)

* Значение: / Значение: «time che указывает на un’azione accaduta, ранее рискованное в неальтра-б...

read more