Выход из сказуемого - это часть фразы, которая представляет то, что происходит от soggetto. Mi important sembra che you richordi che il predicato può essere denominato come verbale or nominale. Vedi next, alcuni punti rilevanti sul predicato nominale. / Как известно, сказуемое - это часть предложения, которая представляет сказанное испытуемым. Мне кажется важным, чтобы вы помнили, что сказуемое можно назвать словесным или именным. См. Ниже некоторые важные моменты, касающиеся предиката существительного.
Значение: / Значение: * «Предикат costituto от una delle forme del verb essere (связка), за которым следует un nome или un aggettivo (предикатное имя) (т.е. Giovanni è stanco.)»./ «Предикат, состоящий из одной из форм глагола« быть »(соединительный глагол), за которым следует существительное или прилагательное (подлежащее сказуемое) (например: Giovanni está tired)».
*Определение взято из Dizionario Garzanti di Italiano.
Приготовьте внимательнее ai Concetti! / Обратите внимание на концепции!
Osservassione: / Примечание: весь язык на португальском языке без различия в классификации сказуемого. nominale, поскольку он защищает свое ядро, его имя aggettivo, всегда sarà, предикативное для предмет'. / В португальском языке нет разницы в классификации именного сказуемого относительно его ядра: будь то существительное или прилагательное, оно всегда будет предикативом подлежащего.
Osserva gli esempi using l’analisi logica / Посмотрите примеры с помощью логического анализа
Луиджи остается анонимным./ Луиджи расстроен.
Соггетто: Луиджи
Именное сказуемое: è annoiato
[è] - совокупляется
[annoiato] - номинальная часть предиката предикатной части
Анна и Люсия сын Америкэн. / Анна и Люсия американки.
Соггетто: Анна и Люсия
Номинальное предсказание: sono americane
[сон] - совокупляется
[americane] - предикативное aggettivo
Телефон giallo. / Телефон желтый.
Soggetto: Il телефон
Именное сказуемое: è giallo
[è] - совокупляется
[giallo] - предикативное aggettivo
Пабло Неруда - писатель. / Пабло Неруда - писатель.
Соггетто: Пабло Неруда
Именное сказуемое: писатель
[è] - совокупляется
[сценарий] - номинальная часть предиката или предиката
Обращать внимание! / Смотреть!
Если ricordare che la copula интересно, оно всегда согласуется с col soggetto в лице и числе, но когда parliamo sulla parte nominale dobbiamo essere, обратите внимание на следующий случай: / Интересно помнить, что соединительный глагол «быть» всегда согласуется с подлежащим в лице и числе, но когда мы говорим о именной части, мы должны обратить внимание на следующий падеж:
Если я abbiamo all part nominale имя, которое не меняет род, lui accorderà col soggetto solo nel numero (например, La rosa is a fiore. | Le rose sono fiori.). / Если в именной части есть существительное, не меняющее рода, оно будет соответствовать подлежащему только по числу (например: Роза - это цветок. | Розы - цветы.).
Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/predicato-nominale.htm