Значение: / Значение: * «Когда aggettivo стабилизирует конфронтацию в связи с окончанием на основе качества, опция стабилизирует конфронтацию на основе качества, если есть сравнение. Если qualità является più accentuata в relazione al primo finish abbiamo un compare di maggioranza, если меньше accentuata в relazione al двоюродный брат закончить аббиамо сравнительный ди миноранца, если есть стесса интенсивность нель двоюродный брат приедет нель второй аббиамо ун сравнительный ди uguaglianza. " / Когда прилагательное устанавливает сравнение между двумя терминами на основе качества или устанавливает сравнение между двумя качествами, это называется сравнительной степенью. Если качество более подчеркнуто по отношению к первому члену, мы имеем сравнение превосходства; если менее акцентировано по отношению к первому члену, мы имеем сравнительную неполноценность; если в первом есть такая же интенсивность, как и во втором, мы имеем сравнение на равенство.
* Определение взято из Dizionari Medi Garzanti con grammatica essenziale - Editrice Garzanti Linguistica.
Чтобы использовать сравнение maggioranza и minoranza, важно знать, как спать, руководствуясь курсом, которому нужно следовать, и вводить второй конец парагона. Видеть! / Чтобы использовать сравнение превосходства и неполноценности, важно знать, что есть три способа или три правила, которым нужно следовать, чтобы ввести второй член сравнения. Смотри!
Когда использовать предложение ди (Anche l'articolo)? / Когда использовать предлог (также артикль)?
if c’è loosento глагол oppure aggettivo per 02 sostantivi (номи) диверси. / если есть только один глагол или прилагательное для 02 разных существительных (существительных).
если это не слово, то глагол oppure aggettivo per 02 pronomi Difference. / если есть только один глагол или прилагательное для 02 разных местоимений.
если это не слово, используйте глагол oppure aggettivo для 01 существительного и 01 местоимения./ если есть только один глагол или прилагательное для 01 существительного и 01 местоимения.
если это avverb il secondo оканчивается на парагон./ если это наречие, второй член сравнения.
Esempi: / Примеры:
1) Театр Карлоса Госмеса стоит дорого дель Театр-соперник. / Театр Карлоса Гомеша дороже театра Соперник.
2) Джулия лавора мено ди Паоло. / Джулия работает меньше Паоло.
3) Giulia ha pi responsabilità ди меня. / У Джулии больше ответственности, чем у меня.
4) Патриция занята меньше ди двоюродная сестра. / Патриция занята меньше, чем раньше.
5) La città di Stefano - это потрясающе спокойное место ее миа. / Город Стефано тише моего.
когда использовать Че? / Когда что использовать?
se ci sono 02 aggettivi per разрыхление un sostantivo (название)./ если у вас есть 02 прилагательных только для одного существительного (имени).
if c’è lost 01 aggettivo per 02 verbi all’infinito./ se имеет только 01 прилагательное для 02 глаголов в инфинитиве.
если сравнение tra 02 sostantivi (nomi) с preposizioni./ если сравнение между 02 существительными (именами), которым предшествуют предлоги.
Esempi: / Примеры:
1) Паоло очень агитато Че спокойствие. / Паоло скорее взволнован, чем спокоен.
2) Рио-де-Жанейро делает пинь кальдо Че в Милиано. / В Рио-де-Жанейро жарче, чем в Милане.
3) Passeggiare - это не так весело Че viagiare. / Прогулка доставляет меньше удовольствия, чем путешествие.
когда использовать ди сколько? / Когда что использовать?
всегда che il сравнительный is tra 02 verbi coniugati con soggetti uguali o дифференцировать./ всякий раз, когда сравниваются 02 глагола с одним и тем же или разными предметами.
Esempi: / Примеры:
1) Ситуация менее серьезная сколько Я думал? / Ситуация менее серьезна, чем вы думали?
2) Джулия риспармия менон сколько dovrebbe./ Джулия экономит меньше, чем следовало бы.
3) Есть пивора лаворато сколько Я представил. / Он (а) работал больше, чем вы думаете.
Зарегистрироваться: / Наблюдение: Если вы хотите сравнить сравнительный доступ к тесту: «Сравнительный: угуальянца»./ Если вы хотите узнать немного больше о сравнительных показателях, также перейдите к тексту: "Сравнительный: uguaglianza.”
Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Получил диплом по литературе с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ
Итальянский - Бразильская школа
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/comparativi-maggioranza-minoranza.htm