Значение: / Значение: * «Это содержание элемента языковой структуры, который в relazione встретил существительное или местоимение (it cotitusce l'antecentente) с придаточной фразой: относительное местоимение; относительный пословица ". / Сказано об элементе языковой структуры, который связывает существительное или местоимение (которое является антецедентом) с придаточным предложением: относительным местоимением или относительным наречием.
* Определение взято из Dizionario Italiano Sabatini - Coletti edits dalla Casa Editrice Giunti.
Внимание! / Берегись!
Относительное местоимение «че» неизменно sia per il genero (maschile или femminile) sia per il number (единственное или множественное число). Соответствие в роде fatta col sostantivo di cui относительное местоимение il sostituente. / Относительное местоимение «то» неизменно ни для рода (мужской или женский), ни для числа (единственного или множественного числа). Обычно согласовывается существительное, заменяемое относительным местоимением.
Относительное местоимение può sotiture un soggetto, un oggetto o complementi indiretti. Vedi degli esempi./ Относительное местоимение может заменять подлежащее, объект или косвенное дополнение. См. Несколько примеров.
Esempi: / Примеры:
1) Философия - это дисциплина Че mi piace./ Философия - дисциплина, которая мне нравится. (sotitusce il soggetto - заменяет тему).
2) Vorrei dirvi una cosa Че non sapete./ Я хотел бы сказать вам то, чего вы не знаете. (sotitusce l’oggetto - заменяет объект).
3) La città в Cui vivo si chiama Roma. / Город, в котором я живу, называется Рома. (заменяет косвенное дополнение - заменяет косвенное дополнение).
4) Пуои дарми ле карамель Че Джулия-ха-Компрато? / Можете ли вы дать мне конфеты, которые купила Джулия? (sotitusce l’oggetto - заменяет объект).
5) Иль фильм заботиться ты хо, парлато, это красиво! / Фильм, о котором я тебе рассказывал, прекрасен! (sotituisce косвенное дополнение - заменяет косвенное дополнение).
6) Voglio smettere di fumare, il Че это нелегко. / Я хочу бросить курить, а это непросто. (заменяет предложение нейтральным значением - заменяет предложение нейтральным значением).
7) La ragazza Алла Куале У меня есть номер телефона у двери. / Девушка, которой я дал свой номер телефона, находится у двери. (поддерживает косвенное дополнение - заменяет косвенное дополнение).
Осервассон: / Примечание:
Fà Attenzione agli esempi 03 и 07. Когда относительное местоимение является косвенным дополнением, si ricorre a cui e il quale (la quale и т. д.) all’invece di ‘che’ invariabile. / Обратите внимание на примеры 03 и 07. Когда относительное местоимение заменяет косвенное дополнение, (откуда или откуда) и который (который и т. д.) вместо инварианта this.
Fà Attenzione all’esempio 06. Когда местоимение «che» является предложением, предложение sarà всегда предшествует dall'articoloterminativo (il). Questo type di costruzione può essere sotituta anche per (and ciò, and di ciò ecc.)./ Обратите внимание на пример 06. Когда местоимение «тот» заменяет предложение или точку, ему всегда будет предшествовать данный артикль (о). Этот тип конструкции тоже можно заменить на (и то, и то и т. Д.).
Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ
Итальянский - Бразильская школа
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/pronome-relativo-che.htm