Несмотря на то, что они говорят на одном языке, Бразилия и Португалия имеют значительные различия в акценте, словарном запасе, грамматике и идиомах.
Эти языковые нюансы отражают культурные и исторические особенности каждой страны, придавая миру богатое разнообразие. португалоязычный.
узнать больше
Согласно исследованию, 65% пользователей Tinder вовлечены
Илон Маск начинает переговоры с компанией из Санта-Катарины
Здесь мы будем изучать Лингвистические курьезы между португальцами из Португалии и Бразилии, и мы обнаружим особенности, которые делают эти два варианта языка такими интересными и разными.
ПТ-БР х ПТ-ПТ
Среди них есть несколько лингвистических курьезов. Португальский из Португалии и Бразилии. Мы перечислили некоторые из них ниже:
акцент и произношение
Самая очевидная разница — акцент и произношение. Говорящие на португальском языке в Португалии имеют характерный акцент, в то время как носители португальского языка в Бразилии имеют свои региональные вариации.
Стоит даже выделить разнообразие акцентов, которые также существуют в Бразилии, причем в каждом регионе страны говорят по-своему.
Словарный запас
Хотя большая часть словарного запаса является общей, между португальским и бразильским португальским есть некоторые различия. Например, в Португалии вы говорите «поезд» для поезда.
Кроме того, некоторые слова имеют разное значение в разных странах. Например, «morada» в Португалии означает «адрес», а в Бразилии — «место жительства».
Глаголы
Есть некоторые различия во временах глаголов и спряжениях. В Португалии широко используется сложное прошедшее совершенное время, а в Бразилии более распространено простое прошедшее совершенное время. Кроме того, лечебные местоимения также различаются.
Популярный сленг и выражения
В каждой стране есть свой сленг и выраженияпопулярный. Например, в Португалии обычно говорят, что выражение «Está-se bem» означает «Está tudo bem», а в Бразилии принято говорить «Tá tudo paz».
произношение гласных
В Португалии гласные, как правило, более закрыты и произносятся мягче, тогда как в Бразилии гласные обычно более открыты и произносятся более решительно.
Употребление местоимения «ты»
В Бразилии местоимение «você» обычно используется для обозначения второго лица единственного числа, в то время как в Португалии чаще используется местоимение «tu». Кроме того, в Португалии местоимение «воче» используется с людьми, не состоящими в интимных отношениях.
Названия продуктов и ингредиенты
Названия некоторых продуктов и ингредиентов также могут отличаться. Например, в Португалии «абакаши» называют «ананас», а знаменитый французский хлеб — «касетиньо» и так далее.