Если есть что-то, что нравится каждому бразильцу, так это добавить слова из других языков На ваш словарный запас, даже если вы понятия не имеете о значении этих терминов или их этимологии. Например: вы когда-нибудь были в выход из бразильских магазинов? Обычно люди связывают это слово с предметами на распродаже. Однако он используется для обозначения набора магазинов, таких как торговый центр, расположенный на выезде из города. Следуйте по тексту и узнайте больше значений.
Читайте также: 5 лучших советов, которые помогут вам быстрее научиться говорить по-английски
узнать больше
Внимание: ЭТО ядовитое растение привело молодого человека в больницу
Вот 4 знака зодиака, которые больше всего любят одиночество, согласно…
Значение некоторых английских слов, которые мы используем в нашем словаре
потоковое
Это слово навсегда вошло в бразильский словарь. Оно широко используется для разговоров о фильмах, сериалах и музыке, но мало кто действительно знает его значение. В своем первоначальном значении он обозначает передачу данных, аудио и видео в режиме реального времени с сервера на устройство, такое как компьютер, мобильный телефон или смарт-телевизор.
VIP
Все были на вечеринке с допуском VIP. Это слово в Бразилии используется для обозначения важных людей и мест. Его правильное значение: «Очень важное лицо».
ХОРОШО
Используемый ежедневно как «корректно», он появился как шутка, которая изменила инициалы фразы «все правильно» на «все правильно». Это утверждение «прижилось» и стало общим во всех разговорах. "Все в порядке!"
Окна
У большинства людей есть компьютер с операционной системой Windows. Однако мало кто знает, откуда произошло это название. На самом деле, это так просто, как вы могли бы подумать. На самом деле это означает «окна».
платить за просмотр
Этот широко используемый термин является способом обозначения платформ для потоковое. Перевод любопытен: Плата за просмотр. По сути, пользователь покупает пакет и платит за него.
Слова из других языков в нашей повседневной жизни
Известный как чужеродность, включение слов из других языков в наш язык является следствием интенсивной глобализации. Их можно использовать в исходном виде, как мы видели выше, или с «Португализация“.
Примером португальского происхождения, включенным в наш словарный запас, является слово «piquenique», происходящее от английского picnic. Или слово abajur, которое произошло от французского слова abat-jour.