Дополнительные местоимения в испанском языке (Los pronombres completo)

Ты дополнять местоимения относятся к категории личные местоимения на испанском языке. Грамматически они относятся к безударным местоимениям. косого падежа в португальском языке — из-за необходимости присоединения глагола к ударной единице.

Эти местоимения часто используются в испанском языке, выполняя функции прямого дополнения, косвенного дополнения и возвратного местоимения — сопровождая возвратные глаголы. Список довольно короткий, но есть определенные правила, которые могут сбить с толку носителей португальского языка, например, сочетание местоимения прямого и косвенного объекта, местоименное размещение, удвоение местоимения и некоторые языковые явления как леизм, секуляризм и лоизм.

В этой статье мы подойдем к употреблению безударных местоимений в качестве дополнения, то есть замены элемента, который нежелательно повторять в речи. Пойдем? продолжайте читать и ¡échale ханас!

Читать тоже: почему на испанском языке

Типы дополнительных местоимений

Ты дополнительные местоимения входят в состав личных местоимений

, которые имеют функцию обозначения участников дискурса — кто говорит, с кем говорит, о ком или о чем говорит. По выполняемой синтаксической функции личные местоимения могут быть прямого падежа — предметные местоимения, например — косой падеж или — безударный и ударный. Дополнительные местоимения принадлежат к этой последней категории.

Безударные местоимения в испанском языке классифицируются как местоимения с прямым дополнением, которые получают действие глагола напрямую, обычно без предшествующего предлог — и косвенные — перед предлогами или для.

см. ниже список местоимений прямого и косвенного дополнения:

Личное местоимение, на которое делается ссылка

прямое дополнение

косвенное дополнение

Эй

Мне

Мне

ты / ты

Ты

Ты

он/она/использовал

Ло, ла*

Читать, если*

Наш

Нас

Нас

ты

Ты

Ты

Эллос / Эллас / Устедес

Они, они*

Лес, секс*

* Изменяются только местоимения 3-го лица единственного и множественного числа.

  • местоимения прямого дополнения

Как правило, местоимения прямого дополнения заменяют или подчеркивают прямой объект, которым может быть человек, существо, вещь или ситуация.

Все молотки, мне застать дома.
(Каждый вторник вы можете найти меня у меня дома.)

Ты Приветствуйте вашего друга Хосе Торреса.
(Его друг, Хосе Торрес, приветствует вас.)

Эта книга очень хороша, Ли.это.
(Эта книга очень хороша, читайте ее/читайте/читайте.)

Мария нас вызов.
(Мария позвонила нам/нам/позвонила нам.)

Карлос и Мария, где лты встреча?
(Где мне найти Карлоса и Марию?)

Я покупаю лук, он должен быть очищенЛас.
(Я купил лук, вы должны очистить его.)

местоимение это (но нет там, они, они) может выполнять атрибутивную функцию:

Это был влиятельный человек, но еще не это э.
(Он был влиятельным человеком, но больше им не является.)

Прямому объекту не предшествует предлог — вот почему он прямой, так как не нуждается в посреднике — кроме случаев, когда это лицо. Обратите внимание на следующие примеры:

прямое дополнение = вещь

мне нравится видеть программы приготовления. (Я люблю смотреть кулинарные шоу.)
мне нравится видетьих.(Мне нравится их видеть / видеть их.)

Обычно в enchufado dejo грузчик де ла компьютер. (Обычно я не оставляю зарядное устройство для ноутбука включенным.)
обычно нет это Я ушел набитый. (Обычно я не оставляю его включенным/оставляю подключенным к сети.)

Прямое дополнение = персона существо

На теле зимпре вео новым шеф-поварам.(Я всегда вижу новых поваров по телевизору.)

На телеке всегда их видеть. (Всегда вижу их / вижу их по телевизору.)

дежемоя маленькая девочка Дома. (Я оставил свою собаку дома.)
л оставить дома. (Я оставил ее / Я оставил ее дома.)

Как вы видели в примерах, использование местоимений гораздо более распространено в испанском языке, чем в португальском. В некоторых ситуациях их использование может показаться излишним, как в случае с фразой Книга очень хорошая, читайте. Если книга уже упоминалась, конечно, это та, которую я хотел бы, чтобы другой человек прочитал. Однако испанский язык понимает, что этот объект должен быть извлечен через местоимение, поэтому его использование является обязательным и повторяющимся как в письменной, так и в устной речи.

Теперь давайте посмотрим на местоимения косвенного дополнения.

  • Местоимения косвенного дополнения

эти местоимения заменить косвенный объект, то есть тот, которому всегда предшествует предлог. В общем, они относятся к людям или существам.

Что я тебе скажу, Хуан? (Что тебе сказал Хуан?)
МнеЯ говорю, что пригласил тебя на вечеринку. (Он сказал мне пригласить тебя на вечеринку.)

я не мог встретиться с Анджела, ты можешь вернутьсялеВаш мобильный телефон? (Не удалось найти Анжелу, можете ли вы вернуть ее мобильный телефон?)

Сочетание местоимений прямого и косвенного дополнения

Как вы видели, в испанском языке очень часто используются дополнительные местоимения. их даже можно комбинировать, чтобы заменить два объекта — одно прямое и одно косвенное — в одном предложении. Когда это происходит, местоимение косвенного дополнения предшествует прямому дополнению. См. пример:

Купить книгадля тебя.(Я купил тебе книгу.)
Тыэтокупить.

В приведенном примере местоимение ты— косвенное дополнение — заменяет для тебя; в свою очередь, местоимение этозаменяет книга. Легко запомнить, не так ли? Давайте посмотрим на другой пример:

¿Тыты купил один новый компьютер?(Вы купили новый компьютер?)
да, мнеэто купил месяц назад. (Да, я купил его месяц назад.)

Во втором примере местоимение этозаменяет новый компьютер, пока мне заменяет ты. Это сочетание довольно простое, но когда речь идет о двух 3-местоимениях человек, мы должны сделать небольшую модификацию. Давайте посмотрим, как это работает. Рассмотрим следующее предложение:

деже мой блокнотв Каролину.
(Я оставил свой блокнот для Каролины.)

Если мы хотим заменить только косвенный объект — Каролина — местоимением, предложение выглядит так:

ледеже мой блокнот.
(Я оставил ей свой блокнот / Дал ей свой блокнот.)

Теперь, если мы хотим заменить только прямой объект — книга -, предложение выглядит так:

Ло деже в Каролину.(Я оставил это Каролине.)

Если мы хотим заменить два объекта, местоимение косвенного дополнения лезаменен на если:

если этодеже.
(Я оставил это.)

Это происходит как в единственном, так и во множественном числе:

Ты ушел ты указываешьМэтью?(Вы оставили свои записи для Матеуса?)
да, еслиих деже.(Да, я оставил их.)

как местоимение если не имеет знака рода или числа, обычно в устной речи эти знаки приписываются местоимению прямого дополнения (вот, лос, лос, лос). Эта практика распространена в Америке и на Канарских островах, но не рекомендуется нормативной грамматикой:

Ты сказал детям que salimos a las dos?(Ты сказал детям, что мы ушли в два?)
да, си им сказать. (Да, я сказал это.)

В примере ихставится во множественном числе, чтобы согласиться с дети, даже если это не заменяемый объект. Эта практика распространена во многих странах Америки и на Канарских островах, но не рекомендуется Королевская испанская академия (РАЭ).

Читайте также: Испанское слоговое деление

Как происходит местоимение в испанском языке?

Местоимения прямого и косвенного дополнения всегда ставятся в проклитической позиции, то есть перед глаголом, за исключением следующих случаев:

а) С глаголами в инфинитиве, герундии или утвердительном императиве: в этом случае местоимения стоят в энклитической позиции — после глагола и присоединяются к нему без дефиса.

Будет лучше решитьле вся правда.
(Лучше будет сказать вам всю правду.)

вызовты ты ничего не решишь.
(Молчанием ничего не решишь.)

Пасамне этот журнал, пожалуйста.
(Дайте мне этот журнал, пожалуйста.)

В проклитической позиции возможно, что только одно местоимение координирует два глагола, которые его разделяют:

запах ле mareaba у agradaba а-ля вес.
(Запах вызывал отвращение и одновременно радовал его.)

В энклитической позиции это невозможно, так как местоимения образуют только графическое слово с глаголом:

Это очень большая статья. мне нужно время, чтобы прочитатьэто и резюмироватьэто.
(Это очень большая статья. Мне нужно время, чтобы прочитать и подвести итог.)

б) В сочетании с одним или несколькими глаголами они могут стоять в проклитической или энклитической позиции, но никогда между двумя глаголами:

меньше Я хочу тебе кое-что сказать.
я хочу сказатьони одна вещь.
(Я хочу тебе кое-что сказать.)

Согласно RAE, использование энклитического местоимения с сопряженным глаголом является архаичным в письменном языке и может также встречаться в более формальных регистрах устного выражения. Однако ни одно из применений не поощряется академическими кругами.

Удвоение местоимений в испанском языке

В испанском языке обязательно удваивать прямое или косвенное дополнение, когда они представляют тонические личные местоимения, которым предшествует предлог. . Таким образом, принимаются следующие конструкции:

Ла вьерон.
Ла подошла к ней.
(Они видели ее. / Они видели ее.)

Я хочу тебя.
(Они любят тебя. / Они любят тебя.)

Однако следующие предложения не грамматичны:

* Пришел к ней.
* Я хочу тебя.

ОЙО! местоимение использованныйчасто допускает вариант без дублирования, главным образом в формальных регистрах. См. пример:

Что дает мне силы следовать, так это помощь нам.
(То, что дает мне силы продолжать, помогает вам.)

Однако нельзя было сказать *… помочь тебе.

Дублирование также является обязательным при работе с номинальной группой или дислоцированные конструкции, то есть те, которые функционируют как начальная тема. См. примеры:

Люсия ла Вьерон Салир.
(Они видели, как Лючия ушла.)

Журнал вот купи моего сына.
(Мой сын покупает газету.)

лэизм, лаизм Это лоизм

Как указывалось ранее, различаются только безударные местоимения 3-го числа. единственное и множественное число лиц. местоимения там Это Лас заменить женские прямые объекты; это Это их заменить мужские; наконец, местоимения леЭто они имеют косвенное дополнение и не имеют знака рода, а только числовой знак.

Есть определенные ситуации, когда эти местоимения взаимозаменяемы. Давайте посмотрим на случаи.

) Лейсм: использование местоимения ле как прямое дополнение:

Хуана ле Виерон в парке.
(Они увидели Джоанну в парке.)

Я пришел, чтобы вернуть эту книгу, потому что я прочитал ее.
(Я пришел вернуть эту книгу, потому что уже читал ее/прочитал.)

Единственный способ леизм грамматически допустимо чередование с местоимениями мужского рода это Это их:

Карлос увидел Диего и обнял его.
(Карлос увидел Диего и обнял его.)

Б) лаизм: использование там Это Лас вместо он она:

Я нашел Марию, и она сказала, что звонила мне.
(Я нашел Марию и сказал ей позвонить мне.)

ж) лоизм: использование этоЭто их вместо он она. Его распространенность распространена в некоторых регионах Кастилии и в тех частях Анд, где говорят на кечуа или аймара.

Я нашел Хуана и сказал ему, что он звонил мне.
(Я нашел Хуана и сказал ему позвонить мне.)

Читайте также: притяжательные местоимения в испанском языке

Решенные упражнения на испанские дополнительные местоимения

Вопрос 01

Замените выделенный жирным шрифтом фрагмент соответствующим местоимением прямого дополнения.

а) Лев периодических изданий все дни.

б) слушать Новости в моей машине.

в) Звонок по телефону моя мама и я.

г) ¿Sabra Sellar письмо?

д) Они будут писать уточняющая почта.

Решение:

а) Los leo todos los días.

б) Las escucho en mi auto.

в) Позвоните нам по телефону.

г) Знаешь ли ты, как их продавать? / ¿Las Sabrá Sellar?

e) Ellos lo escribirán.

Вопрос 02

(UFMG 2011 – адаптировано) Прочитайте следующий текст и продолжайте делать то, что вы просите.

Задержание Пидьероном трех обвиняемых в насилии над несовершеннолетней в генерале Вильегасе

1 Инспектор Trenque Lauquen Фабио Аркомано сегодня распорядился арестовать троих мужчин, которые снимали свои сексуальные сцены с 14-летним подростком, а затем транслировали это видео. Интернет, в районе Буэнос-Айреса генерала Вильегаса.

Arcomano запросил эту меру у Juez de Garantías Gerardo Palacios Córdoba, который

5 Являются фигуранты, обвиняемые в преступлениях «развратные действия сексуального характера при отягчающих обстоятельствах и растление несовершеннолетних».

Инспектор заявил, что показания, данные подростком Айеру, были «заслуживающими доверия» и ле «позволил составить полную криминальную таблицу» дела, произошедшего в Буэнос-Айресе в городе Хенераль Вильегас.

В заявлениях на канале C5N госчиновник также обвинил двоих из них

10 мужчин распространять «порнографический материал» в сеть. Судья Паласиос Кордова рассчитывает на «пять дней», чтобы разрешить ситуацию с мужчинами в возрасте от 25 до 30 лет, которые появляются в сексуальных сценах с подростком.

Между тем во второй половине дня прошел неоднозначный марш в поддержку трех обвиняемых. «Eso hay que probarlo», — сказал дядя одного из них и подтвердил, что не является avergonzado для 15это que hizo su sobrino: «Вергуэнса должна чувствовать священников, потому что они знали, что это такое», как подросток, сказал он.

Мужчина сказал, что не знает, где находится его племянник, но заверил, что «сдастся перед правосудием» и что «должен заплатить за содеянное», хотя и просил, чтобы «не ле добавить больше преступлений». Жена еще одного из вменяемых заявила, что мужчины «невиновны», и я не хотела это подтверждать 20 ее муж был одним из тех, кто появился на съемках, занимаясь сексом со студенткой, которая подтвердила жестокое обращение у судебного психолога-эксперта.

В шествии приняли участие около трех человек, в том числе члены семьи и друзья обвиняемых. «Я мать и хочу справедливого правосудия», потому что «у одного из обвиняемых мальчиков есть дети», — говорит ветеран, участвовавший в мобилизации.

Обеспокоенная семья

25 После заявления сына в суде мать 14-летнего несовершеннолетнего не выдержала и заверила, что ее семья уничтожена. «Моя девочка в шоке и боится, что что-то пройдет на улице», — говорит C5N Бланка Лескано, мать подростка. это появляется на видео оскорблений, которые распространились по мобильным телефонам vecinos и вызвали в нем скандал пуэбло.

30 Женщина говорит, что ее семья испытывает «страх, vergüenza и нагоняй», так как общество генерала Вильегаса заклеймило их, хотя она уверяла, что они не переедут в другой город.

IDENTIFIQUEen el texto y ESCRIBAen los huecos el referente de los siguientes местоимения.

(Первое упражнение приведено в качестве примера.)

а) le (строка 8) = фискальный

б) вот (строка 15) =

в) ле (строка 18) =

г) ле (строка 27) =

д) их (строка 30) =

Решение:

а) фискальный

б) lo (строка 15) = злоупотребление

в) le (строка 18) = племянник

г) ле (строка 27) = хиджа

д) они (строка 30) = женщина и ее семья

Рената Мартинс Горнаттес
учитель испанского

Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/espanhol/pronomes-complemento-em-espanhol.htm

FGV выпускает бесплатную электронную книгу, которая помогает понять Метавселенную

О Метавселенная это большая эволюция технологии, которая позволяет получить более богатый виртуал...

read more

Вы должны держаться подальше от ЭТИХ продуктов на завтрак

О завтрак это один из самых важных приемов пищи в день. По этой причине мы должны сделать разумны...

read more
Проверьте свою концентрацию: сколько букв Z вы сможете найти на картинке?

Проверьте свою концентрацию: сколько букв Z вы сможете найти на картинке?

Чтобы развлечься, а также проверить свои когнитивные способности, испытание визуальный или концен...

read more
instagram viewer