Неделя современного искусства 1922 года стала важной вехой для бразильской литературы. В то время трансгрессивное движение, которое стремилось свергнуть любое европейское влияние в искусстве Бразильские компании не были хорошо встречены критиками и общественностью, но постепенно приобрели огромное значение. исторический. Все, что в настоящее время выпускается в области литературы, связано с героическая фаза модернизма: Если бы не смелость модернистской триады - Мануэля Бандейры, Освальда и Марио де Андраде - возможно, наши тексты все еще находились бы в сфере классических форм и европейских стандартов.
Основное обязательство ранние модернисты это было с созданием подлинно бразильской литературы, литературы, которая говорила о своих людях и их обычаях для через свободный от архаизма язык, в котором бытовые темы, национализм, юмор и ирония были привилегированный. При первом чтении тексты первого поколения модернистов вызывают огромное влияние, учитывая разрыв с классической поэмой, чье забота была, в основном, о форме - отсюда большое противоречие со всей поэзией, созданной, в основном, писателями. Парнасцы.
Чтобы показать вам немного больше о литературных произведениях героической фазы бразильского модернизма, мы выбрали пять стихотворений первого поколения модернистов, стихи, проложившие путь для великих писателей прозы и поэзии, имена, на которые повлиял стиль и литературная простота, напечатанные в этих текстах, в том числе великий поэт Карлос Драммонд де Андраде. В этих стихотворениях вы найдете тонкую иронию, юмор и интересную диалогическую связь с классическими стихами из нашей литературы. Хорошее чтение!
Уголок Родины
На моей земле есть пальмы
где море щебечет
птицы здесь
Они не поют, как там
На моей земле больше роз
И почти больше любит
На моей земле больше золота
на моей земле больше земли
золото земля любовь и розы
Я хочу все оттуда
не дай бог дай мне умереть
не возвращаясь туда
не дай бог дай мне умереть
Не возвращаясь в Сан-Паулу
Не видя 15-й улицы
И прогресс Сан-Паулу.
Освальд де Андраде
Местоимения
дай мне сигарету
говорит грамматика
от учителя и ученика
И от известного мулата
Но хороший черный и хороший белый
бразильской нации
они говорят каждый день
оставь это товарищ
Дай мне сигарету.
Освальд де Андраде
Дебюсси
Сюда, сюда.. .
Сюда, сюда.. .
Моток ниток.. .
Сюда, сюда.. .
Сюда, сюда.. .
Качели в воздухе рукой ребенка
(Приходит и уходит.. .)
Чтобы нежно и почти уснуть баланс
- Псио... —
Сюда, сюда.. .
Вот и.. .
«Мяч выпал».
Мануэль Бандейра
Красивую девушку хорошо лечили
Красивая, ухоженная девушка,
Три века семьи,
Тупой как дверь:
Любовь.
Штраф бесстыдства,
Спорт, невежество и секс,
Осел как дверь:
Мелочь.
толстая женщина, филе,
Золото из каждой поры
Тупой как дверь:
Терпение...
Бессознательный плутократ,
ничего не дверь, землетрясение
Что дверь бедняги ломается:
Бомба.
Марио де Андраде
Мне триста ...
Мне триста, мне триста пятьдесят,
Ощущения возрождаются из себя без отдыха,
О зеркала, о! Пиренеи! о, каишары!
Если бог умрет, я пойду в Пиауи за еще одним!
Я обнимаю лучшие слова в своей постели,
И вздохи, которые я даю, - это скрипки других людей;
Я ступаю по земле, как кто-то обнаруживает воровство
На углах улиц, в такси, в каютах - свои поцелуи!
Мне триста, мне триста пятьдесят,
Но однажды я, наконец, столкнулся со мной...
Потерпим, глотки короткие,
Только сгущения забывая,
И тогда моя душа станет убежищем.
Марио де Андраде
Луана Кастро
Окончил в письмах
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/literatura/poemas-primeira-geracao-modernista.htm