Пелего - это термин, используемый в Бразилии для обозначения шкура ягненка, покрывающая шерсть, когда его снимают с животного. Это слово произошло от испанского Пеллехо, что означает «кожа».
На сленге слово "накидка" означает то же, что и коврикто есть человека, над которым доминирует другой, которого уговаривают сделать что-то без своей воли.
Однако наиболее известное толкование этого слова в переносном смысле началось в 1930-х годах, с появлением Закона Союза. В то время пелегос стали известны как лидеры профсоюзов, которым доверяло правительство и которые служили связующим звеном между образованиями и государством.
Спустя годы, во времена военной диктатуры, понятие меха получило новое толкование. На этот раз это были те участники и лидеры профсоюзов, которые действовали от имени правительства, а не трудовых прав. Таким образом, Пелего стал рассматриваться как предатель, трус и оппортунист.
Узнать больше о Военная диктатура.
Уничижительное переносное значение, данное слову pelego, происходит от первоначального значения этого термина.
Обычно шкура (овечья шкура) используется в упряжи лошадей, чтобы всадник чувствовал себя более комфортно при езде, а животное - более спокойным, когда садится верхом. Однако в настоящее время уже есть синтетические шкуры которые заменяют тот, который производится из животных.
Так же, как он служил для «смягчения» контакта между всадником и лошадью, первоначально союз скрыть выступал посредником между правительством и профсоюзом.