Flor do Lácio - это выражение, используемое для обозначения португальского языка.
В сонете «Língua Portuguesa» бразильский поэт Олаво Билак (1865-1918) в первом стихе пишет: «Последний цветок Лацио, невозделанный и красивый», Ссылаясь на португальский язык как на последний язык, производный от вульгарной латыни, на которой говорят в Лацио, итальянском регионе.
Латинские языки (также называемые романскими или новолатинскими) - это те, которые произошли от латыни, и являются наиболее распространенными: французский, испанский, итальянский и португальский.
Термин «невозделанный», используемый поэтом, относится к вульгарной латыни, на которой говорят солдаты, крестьяне и представители народного сословия. Это отличалось от классической латыни, используемой высшими классами. Для Олаво Билака португальский язык продолжал оставаться «красивым», даже несмотря на то, что он произошел от популярного языка.
Сонет Олаво Билака "Língua Portuguesa"
Последний цветок Лацио, невозделанный и прекрасный,
Вы одновременно и великолепие, и могущество:
Самородное золото, которое в нечистом дениме
Сырая шахта среди гравийных парусов ...
Я люблю тебя таким, неизвестным и непонятным.
Громкий лязг туба, простая лира,
Что у тебя есть труба и шипение бури,
И список ностальгии и нежности!
Я люблю твою дикую свежесть и твой аромат
Девственных джунглей и бескрайнего океана!
Я люблю тебя, о грубый и болезненный язык,
В котором по материнскому голосу я услышал: «сын мой!»,
И когда Камоэнс плакал в горьком изгнании,
Блаженный гений и тусклая любовь!
Лацио Цветок - Самбадром
"Flor do Lácio Sambódromo Lusamérica latin em Pó" - это отрывок из песни "Língua" Каэтано Велозу и принадлежит к альбому "Velô", выпущенному в 1984 году. Эта песня - дань уважения португальскому языку.
Каэтано Эмануэль Виана Телес Велозу, более известный как Каэтано Велозу, является бесспорной фигурой в бразильской культуре. Этот артист - музыкант, продюсер, аранжировщик и писатель, его карьера насчитывает более сорока лет.