Фантастическая сказка: что это такое, характеристика, авторы

фантастическая сказка это название короткого повествования, которое представляет персонажи, выходящие за рамки реальности и / или столь же странные и необъяснимые факты. Этот вид литературы ассоциируется с зарубежными авторами, такими как:

  • Франц Кафка

  • Эдгар Аллан По

  • Габриэль Гарсиа Маркес

  • Хорхе Луис Борхес

В Бразилии авторами, ведущими диалог с фантастическим в своих произведениях, являются:

  • Мачадо де Ассис

  • Эрико Вериссимо

  • Марио де Андраде

  • Мурило Рубиау

Читайте тоже: Сагарана - книга рассказов Гимарайнша Розы

Что такое новелла?

Сказка повествование (тип текста, в котором рассказывается история). Он может сообщить о истинное или вымышленное событие и получить об этом устно или письменно. Повествования - это действия персонажей, происходящие в определенном пространстве и времени. Они подсчитываются рассказчик.

Рассказывание историй - древняя практика.
Рассказывание историй - древняя практика.

В литературе есть и другие повествовательные жанры помимо рассказа, такие как роман и роман. Эти три жанра имеют одинаковые характеристики. Что их будет отличать, так это размер, габариты работы. С этой точки зрения рассказ представляет собой

менее обширное повествование; роман, более длинный рассказ; теленовелла же по своим размерам занимает промежуточное место.

По словам публициста Нелли Новаес Коэльо:

«С самого начала рассказ был формально определен краткостью: короткое, линейное повествование с участием нескольких персонажей; сосредоточены в едином действии, короткой временной продолжительности и расположены в едином пространстве. Из этой потребности в краткости проистекает великое искусство рассказа, которое больше, чем любой другой жанр прозы, требует от писателя быть настоящим алхимиком в манипуляциях со словом ».

Тем не мение, нет единого мнения в отношении этого определения, которое некоторым ученым и писателям кажется неудовлетворительным; потому что, как заявил аргентинский писатель Хулио Кортасар (1914-1984), сказка это из

сложно определить, столь неуловимый в своих многочисленных и антагонистических аспектах, и, в конечном счете, такой скрытный и сосредоточенный для себя, улитка языка, таинственный брат поэзии в другом измерении литературного времени »|1|.

Не останавливайся сейчас... После рекламы есть еще кое-что;)

Фантастическая литература

Фантастическая литература содержит элементы, которые противоречат представлению о реальности. Следовательно, он представляет невозможные персонажи и / или факты, то есть противоречащие законам, управляющим природными явлениями. В качестве примера можно привести книгу метаморфоза(1915), из Франц Кафка, в котором главный герой Грегор Замза превращается в насекомое, что естественно невозможно.

«Метаморфозы» Франца Кафки - это классика фантастической литературы.
«Метаморфозы» Франца Кафки - это классика фантастической литературы.

По мнению философа Цветана Тодорова в фантастической литературе «необходимо, чтобы текст заставлял читателя задуматься о мире персонажи любят мир реальных людей и колеблются между естественным объяснением и сверхъестественным объяснением событий вызвал "|2|. Что колебание он может остаться или исчезнуть, когда читатель решит, что события связаны с реальностью или являются иллюзиями.

Нет единого мнения о том, когда появилась фантастическая литература.. Большинство ученых утверждают, что его появление произошло между 18 и 19 веками. По словам Сильвы и Лоуренсу|3|: «Фантастика берет свое начало в романах, в которых исследуется страх, испуг, однако на протяжении веков она трансформировалась, пока не достигла 20 века, в более тонкое повествование».

Таким образом, помимо Кафки, другие писатели в какой-то момент своей карьеры обратились к фантастической литературе, например: Хосе Сарамаго (1922-2010), с Эссе о слепоте (1995); британка Мэри Шелли (1797-1851), с Франкенштейн; шотландский Роберт Луи Стивенсон (1850-1894), с доктор и монстр (1886); и британский Оскар Уайльд (1854-1900), с Портрет Дориана Грея (1890).

Читайте тоже: Комиксы - тексты, которые, часто они используют фантастический фактор

Особенности Фантастической сказки

Фантастическая сказка - это короткое повествование, персонажи или факты которого связаны с сверхъестественные или необъяснимые элементы, поскольку они противоречат законам природы. Карин Волобуф|4| «Утверждает, что этот жанр отказался от череды удивительных, пугающих и эмоциональных событий, чтобы перейти в более сложные тематические области. Из-за этого фантастический рассказ начал касаться тревожных для современного человека тем: технический прогресс, экзистенциальные тревоги, угнетение, бюрократия, социальное неравенство ».|5|.

Таким образом, этот жанр литературы, в первую очередь, вызывает странность в читателях. тогда может пробудить эмоции во время чтения или отражение, если текст, несмотря на экстраполяцию реальности, вызывает к нему некоторую критику - что видно в фантастической сказке, от Мачадо де Ассис, Страна химер.

В этом произведении рассказчик рассказывает историю Тито, бедного поэта а также романтичный который отдает свои стихи за деньги. Их покупает «богатый парень, маньяк славы поэта». Более того, Тит влюблен, но не соответствует. Поэт оказывается между двумя возможными путями - умереть или уйти - когда «появляется небесное, дымчатое, фантастическое существо, одетое в белые одежды, без ткани или тумана, что-то среднее между двумя видами: легкие ноги, безмятежное и вкрадчивое лицо, черные блестящие глаза, светлые кудри самых светлых и нежнейших волос, изящно ниспадающие на ее обнаженные плечи, божественный”.

Феи - часть кельтской мифологии.
Феи - часть кельтской мифологии.

У феи есть крылья, она берет поэта на руки, потолок разорван, и они начинают полет: «Тито, на какое-то время отвлеченный от занятий. муз, занимающихся изучением физических законов, он сказал, что в этом продолжающемся восхождении они скоро почувствуют влияние разрежения Атмосфера. Его ошибка! Они всегда поднимались, и много, но атмосфера всегда была одинаковой, и чем больше он поднимался, тем лучше дышал ».

Потому что это фантастическая сказка, законы природы не соблюдаются, все возможно. Таким образом, они попадают в Страну Химер: «Страна, в которую путешествуют три четверти человечества, но которая не записана в научных таблицах». По этой иронии судьбы мы понимаем, что рассказчик издевается над тем, что большинство людей не сталкиваются с реальностью, то есть он живет в Стране химер, снов, фантазий.

Таким образом, рассказчик под предлогом сообщения о том, что произошло в Стране Химер, в конечном итоге делает критика бесполезности «нашего мира», как вы можете видеть в этом отрывке: «Впереди была комната, где многие химерики за столиками обсуждали различные способы вдохновлять дипломатов и руководителей этого нашего мира предлогами, чтобы заполнить время и напугать духов тщетностью и тщетностью. чучела. У этих мужчин был вид тонких и умных ».

Познакомившись со Страной химер, Тито внезапно понимает, что все вот-вот развалится. уничтожение перед его глазами - в конце концов, он не конкретный, это абстрактный мир - и поэт начинает падать, пока не достигает Земли. Как видите, его крах вопреки законам природы:

"И земля! - сказал себе Тито. Я верю, что не будет человеческого выражения, чтобы показать радость, которую почувствовала эта душа, потерянная в космосе, когда она осознала, что приближается к родной планете. Короче была радость. Тито подумал и хорошо подумал, что с такой скоростью, когда он коснется земли, он никогда больше не встанет. У него был озноб: он увидел перед собой смерть и похвалил свою душу Богу. Так было, было, или, вернее, оно пришло, оно пришло, пока… чудо из чудес! - упал на пляж, стоя прямо, как будто не совершил этот адский прыжок ».

Наконец, в конце рассказа еще раз, рассказчик критикует убегающих от реальности: «С тех пор Тито стал похож на рысь, и он с первого взгляда говорит, есть ли у человека мозг или химерическая масса на голове. Я должен заявить, что немногие обнаруживают, что они не учитывают последний вид [то есть тот, который несет в себе химерическую массу, фантазию]. Он говорит, и у меня есть основания полагать, что я вхожу в число очень немногих исключений ». Поэтому рассказчик объявляет себя исключением, так как он рассудителен и не ускользает от реальности, то есть он реалист.

Авторы в мире

Эдгар Аллан По - ведущее имя в фантастической литературе в мире.
Эдгар Аллан По - ведущее имя в фантастической литературе в мире.

Основными именами в мировой литературе, написавшими одну или несколько фантастических сказок, являются:

  • Эдгар Аллан По, американец: книга необычные истории он состоит из рассказов, опубликованных между 1833 и 1845 годами.

  • Габриэль Гарсиа Маркес, Колумбийский и Нобелевская литературы: рассказ «Мария душ Празереш» из книги двенадцать сказок о странниках (1992).

  • Хорхе Луис Борхес, аргентинский: рассказ «Другой» по его произведению песочная книга (1975).

  • Ф. Скотт Фицджеральд(1896-1940), американец: рассказ «Загадочная история Бенджамина Баттона», в Шесть сказок эпохи джаза (1922).

  • Оскар Уайлд, Британский: рассказ «Призрак Кентервилля», в Преступление лорда Артура Сэвила и другие рассказы (1887).

Помимо этих писателей, есть еще те, кто продюсировал детские рассказы где присутствует фантастика, например: Братья гримм - Якоб Гримм (1785-1863) и Вильгельм Гримм (1786-1859) - и Ганс Христиан Андерсен (1805-1875). Андерсен является автором, среди других рассказов, Русалочка. Братья Гримм являются авторами король лягушек, в дополнение к другим коротким рассказам.

Смотрите также: 2 апреля - Международный день детской книги

Авторы в Бразилии

В Бразилии некоторые авторы использовали фантастические элементы в его произведениях. Мы можем процитировать Эрико Вериссимо в его романе Инцидент в Антаресе (1971); Мачадо де Ассис в своей книге Посмертные воспоминания Бра Кубаса (1881); Марио де Андраде в своем творчестве Macunaíma (1928); а также Монтейро Лобато (1882-1948), в своих детских книгах.

Тем не менее главный автор фантастической литературы в Бразилии рассказчик шахтер Мурило Рубиау, которого Антонио Олинто (1919-2009) считал сюрреалист и по сравнению с Францем Кафкой. Его книги:

  • бывший фокусник (1947)

  • красная звезда (1953)

  • Драконы и другие сказки (1965)

  • Пиротехник Захария (1974)

  • Гость (1974)

  • Дом красного подсолнуха (1978)

  • человек в серой кепке (1990)

В сказке Мурило Рубиао - "Телеко, зайчик" -, из книги Драконы и другие сказки, рассказчик находится на пляже, когда кто-то просит у него сигарету. Этот кто-то маленький серый кролик. Рассказчик приглашает кролика Телеко жить с ним. Teleco страдает «манией превращаться в других животных». Итак, он превращается в жирафа и спрашивает: «Вы не против компании кого-то столь нестабильного?»

Рассказчик отвечает нет, и они уходят жить вместе. Пока однажды Teleco не превратилась в кенгуру, возьми женщину, чтобы жить с ними. Тереза ​​говорит, что кенгуру зовут Барбоса, и это мужчина. Таким образом, сказка движется к трагическому и поэтическому финалу.

Teleco представляется рассказчику как кролик, но невозможно узнать его настоящую личность.
Teleco представляется рассказчику как кролик, но невозможно узнать его настоящую личность.

В этой сказке присутствует фантастика, поскольку ни разу не дается рациональное объяснение метаморфозе Teleco, поскольку это невозможно. Чтение происходит в понимании того, что кролик может разговаривать и превращаться в других животных. На данный момент есть разница между фантастическая литература это из Научная фантастика, поскольку во втором есть объяснения странным событиям (хотя их часто нельзя доказать).

Так, по словам Катерины Новотны, магистра романсоведения:

«Некоторые критики (обычно из фантастической литературы) также включают в нее научную фантастику [в чудесном]. Тем не мение, характеристики CF [Научная фантастика] находятся в прямой оппозиции к прекрасному [...]”. И далее: «Очевидно, было бы слишком упрощенно говорить, что НФ - это научное повествование, но это все еще правда. Без науки повествование было бы такой же фантастикой, как и любой другой. В то же время наука без фантастики была бы просто научным пособием ».

Пример фантастической сказки

сказка «Тень - притча» (1835), из книги необычные истории, в Эдгар Аллан По, это запись рассказчик персонаж, дает Античный, который, кажется, сознательно пишет для будущих читателей. Он повествует о «поминках от оргии», в котором появляется тень, которая не является ни божественной, ни человеческой. В притча, то есть аллегорическое повествование заканчивается, когда гости понимают, что в голосе этой тени присутствует «множество мертвых существ».

Таким образом, Фантастический этой ужасной истории, типичной для По, заключается в том, что нет объяснения того, что такое Тень, хотя мы делаем вывод, что это Смерть персонифицированный. Одна из причин, по которой мы пришли к такому выводу, - эпиграф в начале рассказа: «Да! Хотя я иду в долину Тени »(Псалом Давида), которая, в библейском тексте, является« долиной тени Тьмы ». смерть”.

В сказке По Тень - олицетворение Смерти.
В сказке По Тень - олицетворение Смерти.

Итак, начнем прочитать сказку | 6 |, в полном объеме:

Вы, кто читал меня, несомненно, все еще живы; но я, пишущий, уже давно ушел в область теней. Потому что действительно будут происходить странные вещи, и секреты станут известны, и пройдет много веков, прежде чем эти воспоминания попадут на глаза человеческим. И когда они будут прочитаны, найдется кто-то, кто в них не верит, кто-то сомневается в них, и все же некоторые найдут много причин для размышлений в персонажах, выгравированных здесь на железных шпильках.

Год был годом ужаса и чувств более сильных, чем ужас, для которых нет названия на Земле. Ибо было сотворено много чудес и знамений, и повсюду, над сушей и морем, распространились черные крылья Чумы. Тем не менее, для знатоков звезд было известно, что небеса представляли собой аспект позора, и для меня греческий Ойнос, среди прочих, был Очевидно, что затем наступило изменение того 794 года, когда при входе Овна планета Юпитер входит в соединение с красным кольцом ужасных Сатурн. Характерный дух небосвода, если я не ошибаюсь, проявился не только в физическом шаре Земли, но и в душах, представлениях и размышлениях Человечества. Однажды ночью нас было семеро, вокруг нескольких бутылок красного вина Хиос, между стенами дворца знати, в мрачном городе Птолемаида. Единственным входом в комнату, в которой мы находились, была высокая дверь необычной формы, работа художника Кориноса, запертая изнутри. Черные занавески, подходящие для мрачной комнаты, лишали нас вида на луну, мрачные звезды и безлюдные улицы; но нельзя было таким образом исключить негодование и память о бедствии.

Вокруг нас и внутри нас были вещи, которые я не мог осознавать, материальные и духовные вещи: тяжелая атмосфера, чувство удушья, беспокойство; и, прежде всего, то ужасное состояние существования, которое испытывают нервные люди, когда чувства живы и бодрствуют, а мыслительные способности бездействуют. Смертельный груз давил на нас. Он давил на наши плечи, мебель в гостиной, стаканы, из которых мы пили. И все чувствовали себя подавленными и падали ниц, все, кроме пламени семи железных ламп, которые освещали нашу оргию. Взлетая тонкими световыми нитями, они оставались горящими, бледными и неподвижными. И в зеркале, которое светилось на круглом столе из черного дерева, за которым мы сидели, каждый из нас, собравшись там, он созерцал бледность собственного лица и беспокойный блеск в опущенных глазах его товарищи. Тем не менее, мы смеялись и радовались, по-своему - что было истерически - и пели песни Анакреон - это безумие - и мы много пили, хотя пурпурное вино напомнило нам цвет кровь. Потому что в нашей комнате был еще один человек, молодой Зойло. Мертвый, натянутый на длинной веревке, окутанный пеленами, он был похож на гения и дьявола сцены. Но ох! Он не принимал участия в нашей радости! Его лицо содрогнулось от болезни, и его глаза, в которых Смерть потушила лишь половину пламени чумы, выглядели как интересоваться нашей радостью, поскольку, может быть, мертвые могут интересоваться радостью тех, кому приходится умри. Но хотя я, Ойнос, чувствовал на себе взгляд мертвеца, я все же заставлял себя не замечать горечи на его лице. И, глубоко погрузив глаза в глубины черного зеркала, он громким и звучным голосом спел песни сына Тейоса. Но мало-помалу мои песни утихли, и их эхо, отдавшееся эхом вдали между черными занавесками комнаты, стало слабым и нечетким, постепенно затихая. И вот, среди этих черных занавесей, где шум песен собирался затихнуть, выделялась черная и неточная тень, тень, подобная тени луна, когда она низко в небе, и по форме напоминает человека; но это не была тень человека, ни бога, ни какого-либо другого существа. известен. И, дрожа на мгновение между занавесками комнаты, он наконец полностью показал себя на поверхности двери из черного дерева. Но тень была расплывчатой, бесформенной, неточной, и это не была тень ни человека, ни бога, бога Греции, бога Халдеи, тени египетского бога. И тень оставалась над бронзовой дверью, под арочным карнизом, и не шевельнулась, и не сказала ни слова, а стояла неподвижно и неизменно. Закутанные в пелену ноги юного Зойло стояли, если я правильно помню, у двери, на которую опиралась тень. Мы же, семеро из них, собрались там, увидев тень, которая выделялась среди занавесей, мы не осмеливались смотреть на него пристально, а опустили глаза и без уклонения уставились в глубины зеркала эбеновое дерево. И, наконец, я, Ойнос, произнеся несколько слов тихим голосом, спросил из тени его имя и место рождения. И тень ответила: «Я ТЕНЬ, и моя обитель рядом с катакомбами Птолемаиды, у тех мрачных адских равнин, граничащих с грязным каналом Харона». А затем, все семеро из нас, мы поднялись, полные ужаса, со своих мест, дрожа, замерзли, испугались, потому что тон голоса тени принадлежал не одному существу, а множеству существ и, меняя его интонацию, от слога к слогу, он смущенно вибрировал для наших ушей, как если бы это были знакомые и хорошо запомненные интонации многих тысяч друзей той смерти пожала.

Оценки

|1| Перевод Дави Арригучи младшего и Жоао А. Барбоза.

|2| Перевод Марии Клары Корреа Кастелло.

|3| Луис Клаудио Феррейра Силва и Дайан да Силва Лоренсу, оба из Государственного университета Маринга (UEM).

|4| Карин Волобуеф имеет докторскую степень по литературе Университета Сан-Паулу (USP).

|5|Апуд Луис Клаудио Феррейра Силва и Дайан да Силва Лоренсу.

|6| Перевод Оскара Мендеса и Милтона Амадо.

Уорли Соуза
Учитель литературы

Федор Достоевский: биография, произведения и фразы

Федор Достоевский: биография, произведения и фразы

Фёдор ДостоевскийРусский писатель, родился 11 ноября 1821 года в Москве. Через три года после усп...

read more

Идеальная рифма и несовершенная рифма

 Читая эти два отрывка из следующих стихотворений,1. ты был лучшим поцелуем моего vидущий, а може...

read more
Повествовательный жанр: структура, элементы, примеры

Повествовательный жанр: структура, элементы, примеры

О повествовательный жанр относится к текстам, которые рассказывают историю. Для этого рассказчик ...

read more
instagram viewer