С Днем Рождения тебя, история

Некоторые вещи так долго были частью нашей жизни, что мы даже не знаем, как они появились. Одна из них - песня «С Днем рожденья тебя”. Еще будучи младенцами, мы научились ее петь или, по крайней мере, хлопать в ладоши в такт. Каждый год большинство бразильцев поют «Поздравления тебе» чаще, чем государственный гимн. Это также традиция в других частях света, когда площадь поют на нескольких языках.

Но как появились Поздравления? Как он попал в Бразилию? почему мы всю эту песню поем день рождения? Чтобы ответить на эти вопросы, вернемся более чем на сто лет назад, а точнее, к 1875 году.


Происхождение поздравлений вам

Все началось с сестер Милдред Джейн Хилл а также Пэтти Смит Хилл, которые родились в городе Луисвилл, в штате Кентукки, на востоке США. С юных лет родители учили ее ценить образование и музыку. Милдред (1859-1916), старшая, была композитором и учителем музыки. Пэтти (1868-1946) была медсестрой и воспитательницей в главном детском саду в Луисвилле и одним из ведущих авторитетов в области дошкольного образования в регионе.

В конце 19 - начале 20 веков педагоги начали использовать песни в обучении детей. Именно тогда сестрам Милдред и Пэтти пришла в голову идея объединить свои навыки для создания детских песен, используя их собственные мелодии или песни того времени. Одна из созданных песен была Всем доброе утро, Что на португальском языке означает «Доброе утро всем». Пэтти спела песню утром, когда дети пошли в школу. У этой песни была та же мелодия, что и у песни, которая спустя годы стала «С Днем Рождения».

Песня Всем доброе утро он имел успех в школах Луисвилля и близлежащих городов, что побудило сестер зарегистрировать его в 1893 году. В 1896 году песня «Доброе утро всем» была опубликована Клейтоном Ф. Summy Co, в коллекции Рассказы из песен для детского сада (что-то вроде «Песни с рассказами для детского сада»).

Страница с «Добрым утром всем» в сборнике «Песенников» для сборника «Детский сад»
Страница с Добрым утром всем в коллекции Рассказы из песен для детского сада 

Однако в начале 20 века мелодия появилась и в других книгах, заменив отрывок «Всем доброе утро» на «С Днем Рождения». В то время в США стали популярны дни рождения с детьми, что побудило некоторых композиторов сочинять песни с пожеланиями поздравлений.


Авторские права

В 1924 г. Роберт Х. Коулман опубликовали сборник песен, в котором содержалось «Happy Birthday to You», но не приписывали песню сестрам Хилл. Вскоре после этого музыка уже появлялась в фильмах, мюзиклах. Бродвей и спетые телеграммы.

Не останавливайся сейчас... После рекламы есть еще кое-что;)

Песня стала самой популярной в США, и ее авторство стало обсуждаться. Некоторые люди считали «Поздравление с днем ​​рождения» достоянием общественности, но в 1933 году Милдред и младшая сестра Пэтти Джессика Хилл подали иск о нарушении авторских прав. Ей удалось доказать связь песни с Good Morning to All и поделилась правами с издателем, который первым опубликовал песню.

До 2015 года английская версия песни приносила 2 миллиона долларов в год. роялти, которые были разделены между Hill Foundation и лейблом Warner / Cappell Music. Поскольку Милдред и Пэтти не были женаты и еще не родились, их ближайшие родственники создали благотворительный фонд для сбора денег от семьи. роялти. Клейтон Ф. Summy Co. была куплена еще в 30-х годах и продана до тех пор, пока не перешла в собственность Warner / Cappell Music.

В феврале 2016 года суды США постановили, что песня является общественным достоянием, а также приказал Warner / Chappell вернуть 14 миллионов долларов людям и компаниям, которые приобрели лицензия.

Ты роялти им платили каждый раз, когда песня использовалась для получения прибыли, например, на компакт-дисках и DVD, на концертах, рекламных мероприятиях, радио и телешоу. Пение С Днем Рождения Тебе на дне рождения бесплатно. роялти. Если решение судьи будет отменено, песня станет общественным достоянием с 2030 года.


Бразилия

Автором бразильской версии Happy Birthday to You является Берта Селеста Хомем де Мелло (1902–1999), г. Пиндамонхангаба, Сан-Паулу. В 1942 г. Радио Тупи организовала конкурс на выбор бразильской версии песни, и Дона Берта стала победителем. Она любила слушать радио и участвовала во многих конкурсах, проводимых радиовещательными компаниями в то время - она ​​даже выиграла несколько.

Оригинальная версия Берты де Мелло:

"С Днем рожденья тебя

В эту особенную дату

много счастья

Многолетняя жизнь »

Донья Берта, как ее называли, до последних лет жизни раздражалась, когда кто-то неправильно пел часть ее версии. Правильный вариант - «С Днем Рождения тебя», а не «для тебя», а «очень счастлив» в единственном числе.

Решение суда в США не влияет на сбор роялти в Бразилии. В настоящее время роялти бразильской версии Happy Birthday to You делятся следующим образом: 41,67% для Hill Foundation; 41,67% для Warner Chappel; и 16,6% для семьи Берта де Мелло. О Центральный сборно-распределительный офис (Ecad) отвечает за сбор и распространение роялти, но мониторинг затруднен и ограничивается радио и телевидением. Песня возглавляет рейтинг по сбору средств Ecad, но сумма не разглашается.
Адриано Лесме
Бразильская школьная команда

Сила разума в лечении болезней

Сила разума в лечении болезней

Когда вы покупаете лекарство, вы можете думать, что заплатили за лечение, но исследования показыв...

read more

Смех - лучшее лекарство

Улыбка - лучший способ избавиться от плохого настроения и сделать плохой день более приятным. Поч...

read more

Почему мы моргаем?

Сколько раз вы задавали этот вопрос и никогда не получали удовлетворительного ответа? Вы также мо...

read more