Мачадо де Ассис - всемирно известный писатель, признанный одним из самых важных авторов португальского языка. Его работа уже переведена на несколько языков и, безусловно, входит в число классиков всемирной литературы. В Бразилии он считается величайшим выражением нашей литературы, и его творчество спустя более ста лет после его смерти, остается актуальным и непременным требованием для тех, кто хочет узнать немного больше о нашей продукции. литературный.
Бесподобный прозаик, писатель тонкой и восхитительной иронии - пожалуй, самая интересная черта его выступления -, Мачадо де Ассис также писал стихи. Хотя поэзия Мачадо де Ассиса менее известна, книги принадлежат ему. Хризалис, с 1864 г., Фалес, с 1870 г., Американец, с 1875 г., и полные стихи, 1901. Правда в том, что его рассказы, хроники, романы и театральные постановки по-прежнему широко распространены, в то время как его поэтические произведения все еще нуждаются в открытии, пересмотре и оценке. Изучая менее известные аспекты Волшебника Косме Велью, Brasil Escola предлагает
пять стихотворений Мачадо де Ассиса чтобы вы знали и восхищались. Хорошее чтение!
Мачадо и Каролина были женаты тридцать пять лет. По случаю смерти жены писатель написал стихотворение. Каролина
Каролина
Дорогой! У подножия последней кровати,
где ты отдыхаешь от этой долгой жизни,
вот я прихожу и прихожу, бедняжка,
принесет вам сердце товарища.
Эта настоящая привязанность пульсирует
что, несмотря на все человеческое прочтение,
сделали наше существование желанным
а в угол поставил целый мир ...
Я приношу тебе цветы, - обрывки рваные
из земли, которая видела, как мы прошли вместе
а теперь мертвые покидают нас и разлучаются;
что я, если есть, в дурных глазах,
сформулировал жизненные мысли,
это мысли, которые ушли и прожили.
ОШИБКА
Ошибка твоя. Я любил тебя однажды
С этой преходящей любовью
что рождено в фантазии
И это не доходит до сердца;
Это не была любовь, это было просто
Небольшое впечатление;
Безразличное желание,
В твоем присутствии живым,
Мертвые, если бы тебя не было,
И если вы видите меня неуловимым,
Если, как и прежде, не увидишь
мой поэт ладан
Я горю у твоих ног,
Просто - как дневная работа,
Вы передали мне эту фантазию.
Чтобы я любил тебя, ты должен
Другое существо, а не то, чем ты был.
Ваши легкомысленные химеры,
Твоя тщеславная любовь к себе,
этот ледяной маятник
То, что ты назвал сердцем,
Они были очень слабыми звеньями
для влюбленной души
Заставьте меня арестовать;
Попытки не увенчались успехом,
Неудача пришла против тебя,
И хоть немного, ты проиграл
слава затащила меня
К твоей машине... Напрасные химеры!
Чтобы я любил тебя, ты должен
Другое существо, а не то, что было ...
(Хризалида - 1864 г.)
КНИГИ И ЦВЕТЫ
Ваши глаза - мои книги.
Какая там книга лучше,
в чем лучше читать
Страничка любви?
Цветы для меня твои губы.
Где самый красивый цветок,
где лучше пить
Бальзам любви?
(Фаленас - 1870 г.)
Мачадо де Ассис, выделенный среди группы интеллектуалов, политиков и писателей. Фотография из собрания Национальной библиотеки.
Эпитафия МЕКСИКИ
Согните колено: - это могила.
окутанный под
лежит прохладный труп
Уничтоженного народа;
Меланхолическая молитва Возносит Ему молитву на кресте.
перед изумленной вселенной
Странная игра открылась,
Сражался ожесточенный бой
Силы и справедливости;
Против справедливости, век,
Он победил меч и панцирь.
Неукротимая сила победила;
Но несчастный неудачник
Боль, боль, ненависть,
на униженном лице
он плюнул на нее. И вечный порок
Ваши лавры увянут.
И когда роковой голос
святой свободы
приходи в удачные дни
взывать к человечеству,
Так что я возрождаю Мексику
Из могилы появится.
(Хризалида - 1864 г.)
Червь
Есть цветок, который закрывается
Небесная роса и духи.
Посадил его на плодородной земле
Выгодная рука цифры.
Отвратительный и уродливый червь,
Создано в смертельной слизи,
Найдите этот девственный цветок
И ложись спать на ее груди.
Укусы, кровотечения, слезы и мины,
Он засасывает вашу жизнь и дыхание;
Цветок наклоняется чашей;
Листья, ветер уносит их.
После этого не осталось духов
В воздухе одиночества...
Этот цветок - сердце,
Этот червь зависть.
(Фаленас - 1870 г.)
Луана Кастро
Окончил в письмах
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/literatura/poemas-machado-assis.htm