Гонсалвеш Диаш: биография, стихи, характеристика

Гонсалвеш Диаш (Антониу Гонсалвеш Диас) родился 10 августа 1823 года в Кашиасе, Мараньян. Он был сыном белого португальца и бразильского потомка индейцев и чернокожих. Позже он изучал право в Португалии, в Университете Коимбры. Вернувшись в Бразилию, он не только издавал книги, но и работал профессором и, кроме того, был назначен чиновником Секретариата иностранных дел.

Поэт, погибший 3 ноября 1864 года при кораблекрушении, это часть первое поколение романтизма Бразильский. Таким образом, в его произведениях присутствуют элементы индианизма и национализма, что можно увидеть в его стихах. песня изгнания а также И-Хука-Пирама. Кроме того, его тексты носят теоцентрический характер и воплощают идеализацию любви и женщин.

Читайте тоже: Мария Фирмина душ Рейс - бразильский писатель-романтик XIX века

Гонсалвеш Диаш был величайшим поэтом первого поколения бразильских романтиков.
Гонсалвеш Диаш был величайшим поэтом первого поколения бразильских романтиков.

Гонсалвеш Диас (Антонио Гонсалвеш Диас) родился 10 августа 1823 года в Кашиасе, штат Мараньян.. Его отцом был португальский купец Жуан Мануэль Гонсалвеш Диаш. Его мать, Висенсия Мендес Феррейра, из Мараньяна. Таким образом, отец был белым, а Виченсия, по словам доктора литературы Марисы Лайоло, «метиса индейцев и чернокожих».

Родители автора не были женаты, и, когда Жоау Мануэль женился на другой женщине в 1829 году, он забрал их сына, чтобы жить с ними. Тогда писатель был грамотным в 1830 году, а через три года пошел работать в магазин отца. Лет спустя, в 1838 году молодой Гонсалвеш Диаш уехал в Португалию., где он изучал право в Университете Коимбры.

Вернувшись в Бразилию, он переехал в Рио-де-Жанейро в 1846 году. В том же году твоя игра Леонор де Мендонса был подвергнут цензуре Драматической консерватории Рио-де-Жанейро. Уже в 1847 году он был назначен секретарем и профессором латыни в Liceu de Niterói.

Не останавливайся сейчас... После рекламы есть еще кое-что;)

В 1849 г. он стал профессором бразильской истории и латыни в Colégio Pedro II. Два года спустя, в 1851 году, он официально отправился на Север, чтобы проанализировать государственное образование в этом регионе. В том же году он намеревался жениться на Ане Амелии Феррейра ду Вале (1831–1905), но мать девушки не дала своего согласия.

Причина в том, что поэт, как он сам писал в письме к брату девушки, не имел состояния и, «не будучи дворянином с голубой кровью», не был даже законным сыном. Кроме того, была расовая проблема, которая, похоже, также повлияла на решение матери Аны Амелии.

Таким образом, в 1852 году автор вступил в несчастливый брак с Олимпией Кориолано да Коста. В этом году, занял должность чиновника Секретариата иностранных дел. Затем, между 1854 и 1858 годами, он работал на Европа, находился на службе у секретариата, и в этот период он расстался со своей женой в 1856 году.

В 1859 и 1862 гг. входил в состав Научно-исследовательского комитета, который путешествовал к северу а также к северо-востоку Бразилии. Однако в 1862 году он решил вернуться в Европу для лечения, так как у него был туберкулез. Два года спустя, когда он вернулся в Бразилию, потерпел кораблекрушение и умер 3 ноября 1864 г..

Читайте тоже: Хосе де Аленкар - великое имя в бразильской романтической прозе

Гонсалвеш Диаш - автор первого поколения бразильского романтизма. Написал стихи Индийский характер, в котором коренные жители являются центральным элементом, а также националистами, восхваляющими Бразилию. Таким образом, каждое индийское стихотворение автора также националист, поскольку коренное население рассматривается как национальный герой.

Однако не каждое националистическое стихотворение является индийским, как в случае с песня изгнания, где нельзя выделить фигуру индейца, а только буколизму, когда лирическое Я обращается к элементам бразильской природы. Примечательно, что романтический национализм хвастливо, то есть не критично, а просто воодушевляюще.

Местный колорит, то есть географические и культурные особенности территории Бразилии, присутствует и в поэзии автора. В данном случае мы говорим о лесах и культуре коренных народов, но нельзя забывать, что романтичный индеец - всего лишь бразильский символ. Поэтому он идеализирован и нереалистичен, поэтому в большинстве случаев ассоциируется больше с буржуазными ценностями, чем с местными.

Наконец, как в индийской поэзии, так и в любовно-лирической поэзии присутствует тема любви,связанные с женской идеализацией. Кроме того, поскольку романтизм принимает средневековые ценности, любовь к страданию и теоцентрическая перспектива запечатлены в стихах поэта-романтика.

Обложка книги Гонсалвеша Диаса «И-Жука-Пирама», опубликованной издательством L&PM. [1]
Книжная обложка И-Хука-Пирама, Гонсалвеш Диаш, опубликовано L&PM. [1]
  • Patkull (1843) - театр.

  • Беатрис Ченчи (1843) - театр.

  • первые углы (1846) - индианистская и лирико-лирическая поэзия.

  • Медитация (1846) - проза.

  • Леонор де Мендонса (1846) - театр.

  • Воспоминания Агапито (1846) - проза.

  • вторые углы (1848) - индианистская и лирико-лирическая поэзия.

  • Секстили монаха Антао (1848) - стихи историко-религиозного характера.

  • Боабдил (1850) - театр.

  • последние углы (1851) - индианистская и лирико-лирическая поэзия.

  • тимбры (1857) - Индийская эпическая поэма.

Смотрите также: 5 лучших стихотворений Фернандо Песоа

Стихотворение "грядка из зеленых листьев", из книги последние углы, состоит из десятисложных стихов (десять поэтических слогов), редко встречающихся в Романтизм, но соответствует повествовательному характеру стихотворения. В нем, О мне лирик индеец, которая ждет своего возлюбленного Джатира ночи любви. Она в лесу, где застилала постель из листьев, чтобы быть со своим возлюбленным. Однако он не приходит, и наступает день:

Зачем откладывать, Джатир, какая цена
Голос моей любви двигает твоими шагами?
Из ночи поворот движущихся листьев,
Уже на верхушках леса шелестит.

Я под навесом надменного шланга
Наша нежная постель усердно накрыта
С красивым мягколистным тапизом,
Где мягкий лунный свет играет среди цветов.
[...]

Цветок, распускающийся на рассвете.
Один поворот солнца, не более, растит:
Я тот цветок, я все еще жду
Сладкий луч солнца, дающий мне жизнь.
[...]

Мои глаза другие глаза никогда не видели,
Не чувствовал своих губ других губ,
Никаких других рук, Джатир, кроме твоих
Аразоя на поясе сжала меня.
[...]

Не слушай меня, Джатир; не опаздывай
К голосу моей любви, которая напрасно зовет тебя!
Тупан! там солнце разбивается! бесполезной кровати
Утренний ветерок трясет листьями!

Уже в стихотворении "время требует», Также из книги последние углы, лирическое «я» говорит о прохождении лет, которое приносит изменения в природе. Однако, судя по поэтическому голосу, человеческий дух со временем обретает блеск. Кроме того, она утверждает, что привязанность не меняется, не прекращается, а со временем растет:

Время срочно, годы идут,
Вечное изменение тягостных существ!
Ствол, куст, лист, цветок, шип,
Кто живет, кто прозябает, забирает
Новый внешний вид, новая форма, в то время как
Вращается в пространстве и уравновешивает Землю.

Все меняется, все меняется; \
Но дух, как искра,
Которая подрывается и скрывается,
Наконец он становится огнем и пламенем,
Когда он ломает умирающие тряпки,
Ярче сияет, и в небо я могу утащить
Как много он чувствовал, как много страдал на земле.

Здесь все меняется! только привязанность,
Которая зарождается и взращивается в больших душах,
Это не заканчивается, это не меняется; продолжает расти,
По мере того как время увеличивается, тем больше увеличивается сила,
А сама смерть очищает и делает прекрасным.

Как статуя среди руин,
Фирма у основания, цела, красивее
После того, как время окружило ее повреждениями.

Поэма «Песнь изгнания» из книги. первые углы, символ бразильского романтического национализма. Произведение составлено в большом раунде (семь поэтических слогов), тип стиха, часто используемый в романтизме. Написано, когда автор учился в Португалии в 1843 году. стихотворение отражает тоску, которую Гонсалвеш Диаш испытывал к своей родине.. Таким образом, работа восхваляет Бразилию, утверждая, что нет лучшего места, чем эта страна:

На моей земле есть пальмы,
Где поет дрозд;
Птицы, которые здесь щебечут,
Это не чирикает, как там.

На нашем небе больше звезд,
В наших поймах больше цветов,
В наших лесах больше жизни,
Наш любит больше жизни.

В задумчивости, в одиночестве, по ночам,
Я нахожу там больше удовольствия;
На моей земле есть пальмы,
Где поет дрозд.

На моей земле есть простые числа,
Таких, как я здесь не нахожу;
В задумчивости в одиночестве ночью
Я нахожу там больше удовольствия;
На моей земле есть пальмы,
Где поет дрозд.

Не дай Богу умереть,
Без моего возвращения туда;
Не наслаждаясь простыми числами
Этого я здесь не нахожу;
Даже не видя пальм,
Где поет дрозд.

Кредит изображения

[1] L&PM Editors (репродукция)

Уорли Соуза
Учитель литературы

Разница между стихотворением и поэзией

Разница между стихотворением и поэзией

Хотя многие определяют стихотворение и поэзию как одно и то же, у них разные концепции. Поэма - э...

read more

Что такое хайку?

О хайку, также называемое «Хайку» или «Хайкай», представляет собой короткое стихотворение японско...

read more
Зиральдо: биография, творчество и персонажи

Зиральдо: биография, творчество и персонажи

Зиральдо Алвес Пинту родился 24 октября 1932 года в Каратинге, штат Минас-Жерайс. Все детство жил...

read more
instagram viewer