Значение: / Значение: * «Я дополняю косвенное che non si uniscono mai прямо all'elemento da cui dipendono, ma sono always introdotti da una preposizione; svolgono funzione accessoria, di arricchimento: La maggior parte dei tifosi was venuta dall’Italia ». / ‘Косвенные дополнения никогда не связаны напрямую с элементом, от которого они зависят, они всегда вводятся с помощью предлога; развивать вспомогательную, обогащающую функцию: большинство фанатов приехали из Италии ».
*Определение взято из грамматики "LANGUAGE ITALIANA CONTEMPORANEA - Syntassi" (FLORICA DUłĂ)
Косвенное дополнение: di prezzo / Косвенное дополнение: цена
Это дополнение всегда указывает на то, что prezzo siaterminato sia indeterminato de qualcosa. Può anche указывает, сколько шитье essere является стимато. Важно обратить внимание на все предложения, которые вводятся - con, a, per, di, in ecc. Обратите внимание: Bene I verbi che seguono tutti loro Я могу ввести дополнение prezzo - pay, cost, valere, sell, buy и т. Д. Vedi gli esempi.
/ В этом дополнении всегда будет указана фиксированная или неопределенная цена чего-либо. Он также может указывать на то, как оценивается (оценивается) вещь или существо. Важно знать предлоги, которые вас знакомят: с, с, с, от, в и т. Д. Обратите внимание на следующие глаголы; все они могут вводить ценовое дополнение: платить, стоить, утверждать, продавать, покупать и т. д. См. Примеры.Esempi: / Примеры:
1) Джулия ха оплата за дом 450 тыс. евро. / Джулия заплатила за дом 450 тысяч евро.
2) Я всегда покупаю la dozzina di uova деци евро. / Я всегда покупаю дюжину яиц за десять евро.
3) La macchina di Giulia и Carlo viene venduta за почи солди. / Машину Джулии и Карло продают за бесценок.
Зарегистрироваться! / Наблюдение!
Дополнение prezzo sia можно спутать с дополнением стима, perché sono molto simili. Поэтому вы consiglio di leggere al sito il testo: "Indiretti комплемент: di sotituzione e di optima”. / Не исключено, что ценовые дополнения перепутали с уважаемыми, так как они очень похожи. Поэтому я советую вам прочитать текст на сайте: «Complementi indiretti: di sotituzione e di stima».
Косвенное дополнение: di vantaggio и svantaggio / Косвенное дополнение: благоприятное и неблагоприятное
Дополнение к вопросу всегда означает l'animale, l'individuo cosa в пользу или в пользу della quale avviene l'azione espressa dal predicato. Devi essere attento all domande che risponde - a favore di chi?, a sfavore di chi?, a vantaggio di chi?, a danno di chi?. Spesso vedrai la предлог per chene ввел ed anche alcune locuzioni come - vantaggio di, in Favor di, a danno di, contro, a dispetto di, a disprezzo di \ a ecc. Vedi gli esempi. / Это дополнение всегда указывает на животное, человека или что-то, за или против которого выражается действие. Вы должны знать вопросы: для кого? В чью пользу? В чью пользу? В чей ущерб? Часто можно встретить вводящий его предлог, а также некоторые фразы, например: за, за, за, против, вопреки, неуважение и т. Д. См. Примеры.
Esempi: / Примеры:
1) Ho parlato col direttoreв дифеса ди Джулия. / Я говорил с директором в защиту Джулии.
2) Тутти станно контроль меня! / Все против меня!
3) Ситуация такая вот преимущество Карло и Марко. / Ситуация складывается в пользу Карло и Марко.
Горячий! / Советы!
Se anchor hai dubbi south косвенное дополнение ti consiglio di leggere anche altri testi: / Если у вас все еще есть сомнения по поводу косвенного дополнения, я советую вам также прочитать другие тексты: “Дополнительные косвенные: concesivo, limitazione и di paragone”, “Дополнительные косвенные: di abbondanza, di allontanamento и di argomento”, “Дополнение Indiretti: di colpa и pen, di denominazione e di età”, “Indiretti дополнение: di fine, di materia e di qualità”, “Дополнительные косвенные: дистанционные, распределительные и эксклюзивные”, “Дополнение Indiretti: мотоцикл da luogo и мотоцикл per luogo.”, “Дополнение Indiretti: partitive, di Quantità и di rapporto”, “Косвенное дополнение: di causa, di compagnia и di unione”, “Косвенное дополнение: di luogo”, “Косвенное дополнение: ди меццо и ди модо”, “Косвенное дополнение: ди темп”, “Я дополнил фрасали”, “Я добавил косвенное: di specificazione e di finish”, “Puntate da riconoscere i Complementi di luogo”. |
Изабела Рейс де Паула
Сотрудник школы в Бразилии
Окончила языки с квалификацией на португальском и итальянском языках.
Федеральным университетом Рио-де-Жанейро - UFRJ
Источник: Бразильская школа - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complementi-indiretti-di-prezzo-di-vantaggio-svantaggio.htm