D: Kako mogu znati kada koristiti il tempo imperfetto, a kada il passato prossimo? / P: Kako mogu znati kada koristiti tempo imperfecto, a kada passato prossimo?
O: Scegliere tra imperfetto prolaz prossimo chiede la masivna pažnja, perché innazitutto devi capire la differenziazione tra un’azione compiuta, s početkom i novčanom kaznom, i nepotpun, ali nema potrebe za početkom i novčanom kaznom. / O: Odabir između imperfetto ili passato prossimo zahtijeva vašu najveću pažnju, jer prije svega morate razumjeti razlikovanje između dovršene radnje, s početkom i krajem, i nedovršene radnje, koja nema početak i kraj potrebno.
Vidi usporednu tablicu tra il passato prossimo e l'imperfetto: / Pogledajte usporednu tablicu između passato prossimo i imperfectto:
IMPERFETTO | PROSSIMO PROLAZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vedi gli esempi: / Pogledajte primjere:
1) Giuseppe tu je camminato./ Giuseppe je hodao.
2) Giuseppe camminava... / Giuseppe je hodao ...
3) Cosa Giulia ha detto Giancarlu? / Što je Giulia rekla Giancarlu?
4) Stanotte alluna facevotamo dušo. / Noćas u jedan sat ujutro tuširao sam se.
5) lagati mango, moramla tv./ Dok jedete, putem tv-a.
6) stanje spavanja dal Ieri liječnik. / Jučer sam otišao u liječničku ordinaciju.
Napravite attenzione alle formula che seguono! / Obratite pažnju na formule koje slijede!
- Kad imate u rečenici: trajna akcija koja je prekinuta = IMPERFETTO + PROSSIMO PROLAZ;
- Kad imate u rečenici: uzastopne i zaključene radnje = PROSSIMO PROLAZ + PROSSIMO PROLAZ;
- Kad imate u rečenici: suvremene akcije = IMPERFETTO + IMPERFETTO;
- Kad imate u rečenici: radnja u točno određenom trenutku, nedovršena ili prošla radnja koja se ponavljala kao navika = IMPERFETTO;
- Kad imate u rečenici: akcija završena = PROSSIMO PROLAZ.
Vedi gli esempi: / Pogledajte primjere:
1) Od Giovannija Giulije mangiava molto./ Kad je bila mlada, Giulia je puno jela.
2) L’ottobre di 2000 abitave u Brazilu. / U listopadu 2000. živio sam u Brazilu.
3) Paolo bila uvijek nervozan kad poletio al lavoro. / Paolo je uvijek bio nervozan kad je krenuo na posao.
4) Pritisnite hanno trgovina le bibite i poi le cose da mangiare./ Prvo su kupili piće, a zatim stvari za jelo.
5) Paolo ha bevuto fine alla fine della party. / Paolo je pio do kraja zabave.
6) Giulia tu je chiamato Paolo Ieri i hanno parlato tijekom un’ore. / Giulia je jučer nazvala Paola i razgovarali su sat vremena.
7) Lie Paolo parlava sa mnom, viza za abbiamo Mario. / Dok je Paolo razgovarao sa mnom, vidjeli smo Marija.
8) Camminavo i parlavo al telefonino, kad Paolo stiže./ Šetao sam i razgovarao na mobitel kad je Paolo stigao.
9) ho stisnuti la borsa i zapeo sam ja soldi. / Otvorio sam torbu i uzeo novac.
Isabela Reis de Paula
Brazilski školski suradnik
Diplomirao jezike s kvalifikacijom na portugalskom i talijanskom jeziku
Savezno sveučilište u Rio de Janeiru - UFRJ
talijanski - Brazil škola
Izvor: Brazil škola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/quando-usare-limperfetto-quando-usare-il-passato-prossimo.htm