Značenje: / Značenje: * "Collegare zbog prijedloga elementa ovog prijedloga nakon odnosa koordinatora." / Povezati dva razdoblja ili dva elementa istog razdoblja prema odnosu koordinacije.
*Definicija preuzeta iz talijanskog Dizionario Garzanti. Garzanti Editrice.
Secondo Maurizio Dardano i Pietro Trifone alla „Talijanska gramatika s jezičnim znanjem“ imaju kockice i prijedlog koordinirati kada: „Due o più preposizioni collegate tra loro in moda che ciascuna rimanga autonoma dall’altra or dalle altre.“ osserva l’esempio. / Prema Maurizio Dardano & Pietro Trifone za 'Grammatica Italiana con nozioni di linguistica', kaže se da je Razdoblje se koordinira kada: Dva ili više razdoblja međusobno povezanih tako da svako ostaje autonomno od jednog i od drugog drugo. Pogledajte primjer.
Primjer: / Primjer:
- [Fa freddo] i [non porto la giacca.] / - [Hladno je] i [nisam ponio jaknu.]
Pogledajte che le phrase sono collegate dalla cogiunzione ‘i’. Osserva che ogni phrase esiste una senza l’altra, ossia, sono frasi the proposizioni autonome.
/ Vidi da su rečenice povezane veznikom ‘i’. Imajte na umu da svaka fraza postoji bez druge, odnosno to su autonomne fraze ili razdoblja.Siccome al portoghese, sav talijanski jezik i koordinate fraza mogu se prikupiti putem kongiuzione oppure br. Pitanje je fenomen abbiamo collegamento: syndectic collegamento (con congiunzioni o con preposizioni) i asyndetico collegamento (con segni d'interpunzione). Vedi gli esempi. / Kao i na portugalskom, i na talijanskom jeziku koordinirane rečenice mogu se povezati veznikom ili ne. Za ovaj fenomen vezanja imamo: sindektičko vezanje (s veznicima ili s prijedlozima) i asindetsko vezanje (s interpunkcijskim znakovima). Pogledajte primjere.
Esempi: / Primjeri:
1) Fa freddo i non porto la giacca. (rečenica coordinata syndetica) / Hladno je i nisam ponio jaknu. (sindetička koordinatna fraza)
2) Voglio kupuje nakon pada, njegova karamela, della frutta. (Coordinata asindetica fraza) / Želim kupiti kruh, bombone, voće. (asindetička koordinatna fraza)
Moguće je napraviti usporednu tablicu s portugalskim jezikom kako bi bilo lakše identificirati sintetički koordinacijski izraz za talijanski jezik. Vedi sotto! / Moguće je napraviti usporednu tablicu s portugalskim jezikom kako bi se olakšalo prepoznavanje sintetičkih koordinatnih fraza na talijanskom jeziku. Pogledaj ispod!
Allitalijanska fraza koordinata | Koordinirane fraze na portugalskom |
Kopulacijska koordinacija | Koordinacija aditiva |
Koordinacija avversativa | Nepovoljna koordinacija |
Disiguntivna koordinacija | Alternativna koordinacija |
Zaključna koordinacija | Konačna koordinacija |
Coordinazione Dichiarativa ili Esplicativa | Objašnjenja |
Pažnja! / Glavu gore!
U ovoj kopulativnoj, disiguntskoj i averzativnoj koordinaciji mogu u njoj primijetiti korelativni izraz fraze i particelle che rafforzano ciò che si dice. Le particelle korelativni sono (i... i, desno... desno, o... o ecc.). Vedi gli esempi. / U aditivnoj, alternativnoj i adverzativnoj koordinaciji u rečenicama se mogu pojaviti korelativne čestice koje pojačavaju rečeno. Korelativne čestice su i... i, niti... niti, ili... ili itd. Pogledajte primjere.
Esempi: / Primjeri:
1) O parlo yo, O parla lui / ili govorim ili on govori.
2) Huh gli skripta, ha gli telefon. / Niti vam pišem niti zovem.
3) Ako je viaggio, i ako putujete, i ako je Maria viaggia, chi resta con Giulia? / Ako ja putujem, a vi putujete i ako putuje Marija, tko ostaje s Giulijom?
Isabela Reis de Paula
Brazilski školski suradnik
Diplomirao jezike s kvalifikacijom na portugalskom i talijanskom jeziku
Savezno sveučilište u Rio de Janeiru - UFRJ
talijanski - Brazil škola
Izvor: Brazil škola - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/le-frasi-coordinate.htm