Verbs with more than one regency. Special Cases of Verbal Regency

Here, together again, we are getting to know a little more about what our language has in store for us, given that the importance of these many meetings we have is precisely to make you able to speak and write (especially this procedure) in situations that require it, it is not true?

Well, from now on we will start to establish a little more familiarity with a subject that is probably not very new: the verbal regency. This linguistic phenomenon, in turn, is characterized by the relationship established between our little friends verbs, since the complement that we can assign to them can be or not accompanied by a preposition.

Yes, aspects remembered, let's start now to recognize why some verbs have more than one regency, precisely because depending on the communication situation to which they belong, they can acquire meaning, now another. So, based on precisely this sense that they present, the use of the preposition it is pegged, related. How about getting to know some examples?


Distinct are the verbs that have more than one regency

Remembering that the fact that the same verb has more than one regency is related to the context, that is, to the communicative situation. But let's look at some examples:

Marcia breathes in the perfume of the flowers.

We note that the verb here has the meaning of sipping, sniffing. In this sense, it does not appear accompanied by the use of the preposition, therefore, it is classified as a direct transitive.

Márcia aspires to a better position in the company.

In this context, we can already say that it is an indirect transitive verb, as the sense refers to desiring, intending, aiming.

The doctor assisted the patient.

The doctor assisted the patient. Thus, because the verb carries this meaning, it is classified as a direct transitive.

Pedro watched the movie.

In this context, Pedro was already present, that is, he witnessed the screening of the film. Thus, we classify this verb as an indirect transitive.

The students loved the teacher very well.

The meaning here refers to esteem, to have appreciation for someone. In this case, you certainly noticed the use of the preposition – which makes the verb to want to be classified as an indirect transitive.

Students wanted to do well in the assessment.

We note that here it is not accompanied by the use of the preposition, since the sense refers to desiring, intending. In this way, it is classified as a direct transitive.

Have you noticed how many surprises the language we speak has in store for us?


By Vânia Duarte
Graduated in Letters

Narrative focus. Narrative focus characteristics

Narrative focus. Narrative focus characteristics

Surely you love reading stories, don't you? Very well, reading brings us great benefits: it expan...

read more
Differences between might and might

Differences between might and might

Do you know what the differential accents are for in the Portuguese language? Well then, they are...

read more
I lyrical. Identifying the lyrical self in literary texts

I lyrical. Identifying the lyrical self in literary texts

SLEEP STREET… IT'S ALL DARK! ...Sleep in the street… It's all dark…And my footsteps, who can hear...

read more
instagram viewer