To hit the bull's eye is a typically Brazilian popular expression, which means "hit the nail" or guess and hit something on the first try.
Normally, people use this expression as a figurative sense when they are absolutely sure of something, responding or acting correctly in response to the challenge presented to them.
Example: "You got it right when you chose the red dress" or "The boys hit the bull's-eye with the choice of this movie".
The phrase "whoever wants to hit the bull's eye ends up making a mistake" connotes the behavior of someone who desperately wants to hit something, but ends up making a gross mistake. This expression is present in the poem "I'm nothing like what you are...", by Martha Medeiros.
"I'm not at all what you're thinking. So take it easy, I know this guy. Anyone who wants to hit the bull's-eye ends up making a mistake."
In English, the expression "hit on the fly" can be translated to to hit the bull's eyes or to hit the nail on the head, which has the most oriented meaning to "hit the ball".
Example: "He hit the bull's eye this time" ("He hit the bull's-eye this time").