Når du går syd for Natal, tror du naturligvis negli alberi con gli ornamenti natalizi, all'immagine del Babbo Natale, nei cibi saporiti og ci tænker anche nella corsa che si fa per comprar agli amici qualche regalino. / Når man taler om jul, tænker man naturligvis på træer med julepynt i billedet af julemanden Noel, i den velsmagende mad og tænk også på løbet for at købe nogle venner fra souvenir.
Se, se en jul med maggioranza af den person eller ikke sanno, hvis du har dimenticato, som du har. Det er fødestedet til Tradizioni, der fejrer efter Tradizione della Chiesa Catollica (religion, der er spredt i Italien) og er meget interessant at møde dig. / Der er også en jul, som de fleste enten ikke kender eller har glemt eksisterer. Det er fødestedet for traditioner, der fejres i henhold til den katolske kirkes tradition (den mest udbredte religion i Italien), og det er meget interessant at lære det at kende.
Scelta della città di Napoli per scrivere sull’argomento si ren interessant, perchè lì è nata la Tradizione di fare e costruire i maggiori Presepi del mondo, og quesabitudine er stadig fint ad oggi. / Valget af byen Napoli til at skrive om dette emne er interessant, fordi der Traditionen med at skabe og bygge de største fødselsscener i verden blev født, og denne vane fortsætter den dag i dag.
Vedi alcune abitudini sul Natale delle Tradizioni: / Se nogle skikke om traditionernes jul:
I Italien begynder fejringen af julen den 8. dag af den specielle fejring af Immacolata Concezione og er scenen for statuen, der er en del af Montaggio af Presepe. Spørgsmål kommer smontato il 6 gennaio, giorno dell'Epifania oppure Festa della Befana. / I Italien begynder julefester den 8. december, den dag, hvor Vor Frue af den ubesmittede undfangelse fejres, og det er også den dag, hvor fødselskirken samles. Dette adskilles den 6. januar, Epiphany eller Befana-dagen (i Brasilien, tolvte nat).
Til Napoli, c'è una via chiamata Via San Gregorio Armeno (berømt al mondo per i diversi negozi dedicati all'arte Presepiale) og lì le persone hanno l'opportunità di vedere questa tradizione under tutto l'anno, perciò, i visitaori si sentono altid all'atmosfære Jul. Questa måde forbliver affollata når mancano pochi giorni per il Natale, der hvis trovano tutti i tipi di Presepi che si può immaginare: fra quelli tradizionali til quelli più moderni. / I Napoli er der en gade kaldet 'Via San Gregorio Armeno ' (berømt i verden for de forskellige butikker, der er dedikeret til fødselsscenen) og der har folk den mulighed for at se denne tradition hele året, så besøgende altid føler sig på Julestemning. Denne gade bliver overfyldt, når julen kun er et par dage væk, der kan du finde alle mulige fødselsscener, du kan forestille dig: fra den mest traditionelle til den mest moderne.
Via San Gregorio Armeno, i en giorno traquillo.
Traditionen med Presepi-billetpris, efter historien er der en all-anno cominciato di 1205. I denne periode forældede fødselsscenen fødselsdagens hellige scene med sin rappresentanti classici: med bambinoen i mangiatoia, Madonna og San Giuseppe, bue og l'asinello. Oggigiorno, hvis du ser al di der dei tradizionali, anche quelli che fanno scherzi sullo politisk scenario lokal opurre mondiale ecc. / Traditionen med at lave fødselsscener, ifølge historien, begyndte i år 1205. På det tidspunkt repræsenterede Fødselskirken den indviede Fødselsdag med dens klassiske repræsentanter: med drengen i krybben, Mary, Joseph, oksen og æslet. I dag kan man foruden de traditionelle også se dem, der laver vittigheder om den lokale eller verdenspolitiske scene osv.
(1) (2)
(1) Nativity scene tradizionale / Nativity scene
(2) Crib contro l’influenza A / Crib mod influenza A
Il cenone del 24 dicembre (La Vigilia) og il pranzo di Natale - Napoli / Den 24. december nadver (Vagil) og julefrokost - i Napoli
Kom i Brasile, i Italia c'è anche en særlig 'menu' af festeggiare queste date. Allora, vedrai alcuni cibi tradizionali che si fanno a Napoli o alla Regione della Campania. / Som i Brasilien er der også i Italien en særlig menu til fejring af disse datoer. Derefter vil du se nogle typiske fødevarer, der er lavet i Napoli eller i Campania-regionen.
In genere si mangia a Napoli in queste date: / Generelt spiser folk i Napoli på disse datoer:
- Per il Cenone (24. december)
Spaghetti con le vongole / Spaghetti med fisk og skaldyr
Insalata med broccoli al limone / Broccoli salat med citron
Pasta di mandorle / Mandelpasta
- Per il pranzo di Natale (25. december)
Minestra maritata / Grøntsagssuppe
Beef al ragout / Beef ragout
Guddommelig kærlighed (se linket og lav en diviono kærlighed i Natale)/ (Se linket og gør dig selv til en guddommelig kærlighed i julen).
Isabela Reis de Paula
Brazil School Collaborator
Uddannet på sprog med kvalifikation på portugisisk og italiensk
Af Federal University of Rio de Janeiro - UFRJ
Italiensk - Brasilien skole
Kilde: Brasilien skole - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/il-natale-napoli.htm