Kom og udvikle din conoscenza, ci sono molti suppleret indirekte på hele det italienske sprog. Così, si rende vigtige conoscereli e sapere individuarli attraverso le loro caratteristiche, og pesnado in ciò, Compderai al testo a po’ di più su almeno tre komplementer che søvn: di abbondanza, di allontanamento og di argument. / Som du måske ved, er der mange indirekte komplementer i det italienske sprog. Derfor er det vigtigt at kende dem og vide, hvordan man identificerer dem gennem deres egenskaber. Med det i tankerne vil du i denne tekst forstå lidt mere om mindst tre komplementer: overflod, afstand og argumentation.
Complemento di abbondanza / Komplement af overflod
Spørgsmålskomplement er anche noto com Complemento di privazione, giacché indiviua ciò che si ha in abbondanza eller di cui si e privi. vedi gli esempi. / Dette komplement er også kendt som afsavn-komplementet, da det identificerer, hvad man har i overflod, eller hvad man er frataget. Se eksemplerne.
Esempi: / Eksempler:
1) Ho scrito un testo sulla musica pieno
di esempi classici. / Jeg skrev en tekst om musik fuld af klassiske eksempler.2) Maggioranza della popolazione di quello paese è privat jeg gav service. / Det meste af befolkningen i det land er frataget hygiejniske tjenester.
3) Carlo ha dato a scattola caricata di giocatoli til Giuseppe. / Carlo gav Giuseppe en æske fuld af legetøj.
4) Al mondo c’è un scarso nummer hej persone. / Der er få gode mennesker i verden.
Osserva agli esempi che komplementet er retto dalla preposizione di. Egli svar på alle domanda: di chi?. Stia opmærksom der verbi che hanno valori di abbondanza og di privazione spise: riempire, traboccare, caricare, difettare, accrescere, dotare, mancare, spogliare, vuotare ecc../ Bemærk i eksemplerne, at komplementet er styret af præpositionen af (di). Det besvarer spørgsmålet: hvis? Vær opmærksom på verber, der har overflods- og afsavnværdier, såsom: fylde, overfylde, bære, mangler (underskud), tilføjer, begaver, mangler, stripper, tømmer osv.
Allontament Complement / Leave Complement
Komplementet af atontanamento er en note som Complemento di Separazione eller Origine eller Provenienza. Hvis det er et lignende supplement til luogos motorcykel, er det et tegn på cui qualcosa eller qualcuno si allontana. Vedi gli esempi. / Fjernelseskomplementet er også kendt som separations- eller oprindelses- eller herkomstkomplementet. Man kan sige, at det er et supplement svarende til komplementet af output bevægelse (forskydning), fordi det angiver, hvor noget eller nogen kommer fra. Se eksemplerne.
Esempi: / Eksempler:
1) Anna si trovava lontana fra biografen. / Anna var langt fra biografen.
2) Firenze mi sono separatea de mario. / I Firenze skiltes jeg af med Mario.
3) Delvis søvn fra rom. / Jeg forlod Rom.
4) Paolo og Giulia sono nati fra en perfekt familie. / Paolo og Giulia blev født fra en perfekt familie.
Osserva che questo komplement er retto dalle preposizioni – da, di – og che riscendo alle domande – da chi?, da dove?. / Bemærk, at dette komplement er styret af præpositionerne: fra (herkomst), fra (ankomststed) og besvarer spørgsmålene: fra hvem? Hvorfra?
Argumentkomplement / Argumentkomplement
Dette supplement angiver ciò di cui qualcuno o qualcosa parla. È retto dalle preposizioni – di, su – og dalle locuzioni – intorno a, circa, i øvrigt di ecc.. Vedi gli esempi. / Dette supplement angiver, hvad nogen eller noget siger. Det er styret af præpositionerne: fra, om; og ved sætningerne: omkring, om, om osv. Se eksemplerne.
Esempi: / Eksempler:
1) Io e il mio fidanzato abbiamo diskussion syd vores sosalizio. / Min forlovede og jeg diskuterede vores bryllupsfest.
2) Tutti parlano syd nuovo program di tivù. / Alle taler om det nye tv-program.
3) La chiacchera var intono al nuovo ragazzo di Carla. / Chatten var omkring Carlas nye kæreste.
4) Den rigtige retning Om din fremme af arbejdskraft. / Jeg hørte om din jobfremme.
Hed! / Tips!
Det er muligt at få adgang til webstedet altri testi sul questo tema. Se! "Indirekte komplementer: afstand, distributiv og udelukket", "Indirekte komplement: di causa, di compagnia og di unione”, “Indirekte komplement: di luogo”, “Indirekte komplement: di mezzo og di moda”, “Indirekte komplement: di tempo”, “Jeg supplerede frasali”, “Jeg tilføjede indirekte: di specificazione e di finish”, “Pointe da riconoscere og komplementer til luogo”. / Det er muligt at tilgå andre tekster om samme emne på hjemmesiden. Se! "Indirekte komplement: distanza, distributiv og esclusione", "Indirekte komplement: di causa, di compagnia e di unione", "Indirekte komplement: di luogo", "Indirekte komplement: di mezzo e di moda", "Complemento indiretto: di tempo", "I complementi frasali", "I complementi indiretti: di specificazione e di termine", "Puntate da riconoscere i complementi di luogo". |
Isabela Reis de Paula
Brasilien skolesamarbejdspartner
Uddannet i sprog med kvalifikation i portugisisk og italiensk
Af det føderale universitet i Rio de Janeiro - UFRJ
Kilde: Brasilien skole - https://brasilescola.uol.com.br/italiano/complementi-indiretti-di-abbondanza-di-allontanamento-di-argomento.htm